Текст и перевод песни Ais Ezhel - 3 Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu
yalan
dünyaya
az
bi'
bak
Взгляни
на
этот
лживый
мир,
милая,
Tabii
gönül
gözün
değil
ise
astigmat
Конечно,
если
твой
взгляд
не
затуманен,
словно
астигматизм.
Yardım
olur
bazen
klasik
laf
Иногда
помогает
классическая
фраза,
Çünkü
iyi
görünüp
piç
olmanın
taktiği
var
Ведь
есть
тактика
казаться
хорошим,
будучи
мерзавцем.
Yapacağın
tek
şey
bencilleşmek
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
стать
эгоистом,
Hayat
parayken
çünkü
yoktur
tek
bir
destek
Ведь
жизнь
— это
деньги,
и
нет
ни
единой
поддержки.
Dostum
dediklerin
eskir
tek
tek
Те,
кого
ты
называл
друзьями,
изнашиваются
один
за
другим,
Böyle
zamanlarda
dosta
falan
eştir
ekmek
В
такие
времена
хлеб
равноценен
другу.
Gururla
durarak
şu
fakir
olan
puşta
Стоя
с
гордостью,
этот
бедный
парень,
Ölürüm
olmaktansa
Babylon'a
kukla
Лучше
умереть,
чем
стать
марионеткой
Вавилона.
Parayla
gömül'ceksen
kolay
gelsin
ama
Если
ты
будешь
похоронен
под
деньгами,
удачи
тебе,
но
Hepimizin
sonu
bi'
gün
kabir
olacak
usta
Конец
всех
нас
однажды
будет
в
могиле,
мастер.
Ucuzluk
alçak
ve
lüksse
Дешевизна,
низость
и
роскошь,
Yüksek
amaçlar
belli,
çıkabilmek
üste
güçle
Высокие
цели
ясны,
выбраться
наверх
с
силой.
Düşünüp
dururum
her
gün,
adamım
üfle
üfle
Думаю
об
этом
каждый
день,
брат,
дую-дую,
Ya
şu
yaşadığım
hayat
büyük
bi'
düşse?
А
что,
если
эта
жизнь
— всего
лишь
большой
сон?
3 güne
çoğu
ömür
der,
moruk
hayatın
şu
basitliği
görülmez
Говорят,
жизнь
— это
3 дня,
старик,
эта
простота
жизни
не
видна.
Aslında
bu
filmin
hepsi
yalan
На
самом
деле
весь
этот
фильм
— ложь.
3 güne
çoğu
ömür
der,
moruk
hayatın
şu
basitliği
görülmez
Говорят,
жизнь
— это
3 дня,
старик,
эта
простота
жизни
не
видна.
Aslında
bu
filmin
hepsi
yalan
На
самом
деле
весь
этот
фильм
— ложь.
Ademoğlu
iki
yüzlü
ve
de
doymaz
Сын
Адама
двуличен
и
ненасытен,
Ve
yaşar
Ankara
metrosu
gibi
EGO'yla
И
живёт
с
ЭГО,
как
метро
Анкары.
Korkaktır,
her
geçen
gün
tırsar
içten
Он
трус,
с
каждым
днём
боится
внутри,
Bu
yüzden
bilir
ki
illa
ki
yırtmak
ister
Поэтому
знает,
что
обязательно
хочет
вырваться.
Kontrol
gücü,
fors,
para,
sex
ya
da
başka
Власть,
понты,
деньги,
секс
или
что-то
ещё,
Ne
varsa
yapar
ama
der
daha
fazla
Что
бы
ни
было,
он
делает,
но
говорит:
"Ещё
больше".
Kamçılayıp
Rap
denen
tırsak
atını
Подхлёстывая
свою
трусливую
лошадку
по
имени
Рэп,
Birden
envai
çeşit
saçma
hırsa
kapılır
Внезапно
он
охватывается
всевозможными
абсурдными
желаниями.
Ama
istiyo'san
ganimetten
100
kilo
götür
Но
если
хочешь,
забери
100
килограммов
добычи,
Neticede
dostum
farket
bak
3 gün
o
ömür
В
конце
концов,
друг
мой,
заметь,
эта
жизнь
— всего
3 дня.
Mahvediyoruz
yaşadığımız
bu
doğayı
bile
Мы
разрушаем
даже
эту
природу,
в
которой
живём,
Ele
geçirebilmek
için
o
kârı
yine
Чтобы
снова
получить
эту
прибыль.
Bulunmaz
bu
zor
koşullarda
bir
an
için
çözüm
В
этих
тяжёлых
условиях
не
найти
ни
на
мгновение
решения,
Çünkü
bulunduğum
yer
aslında
bir
hapisin
önü
Потому
что
место,
где
я
нахожусь,
на
самом
деле
— преддверие
тюрьмы.
Mor
ışıkta
duran
sahte
lira
gibi
çözül
Растворись,
как
фальшивая
лира
под
фиолетовым
светом,
Sonra
kör
ol,
kör
olasıca
o
piramidin
gözü
А
потом
ослепни,
ослепни
от
глаза
этой
проклятой
пирамиды.
3 güne
çoğu
ömür
der,
moruk
hayatın
şu
basitliği
görülmez
(görülmez)
Говорят,
жизнь
— это
3 дня,
старик,
эта
простота
жизни
не
видна
(не
видна).
Aslında
bu
filmin
hepsi
yalan
(yalan)
На
самом
деле
весь
этот
фильм
— ложь
(ложь).
3 güne
çoğu
ömür
der,
moruk
hayatın
şu
basitliği
görülmez
(görülmez)
Говорят,
жизнь
— это
3 дня,
старик,
эта
простота
жизни
не
видна
(не
видна).
Aslında
bu
filmin
hepsi
yalan
На
самом
деле
весь
этот
фильм
— ложь.
3 güne
çoğu
ömür
der
(ömür
der),
moruk
hayatın
şu
basitliği
görülmez
(görülmez)
Говорят,
жизнь
— это
3 дня
(3
дня),
старик,
эта
простота
жизни
не
видна
(не
видна).
Aslında
bu
filmin
hepsi
yalan
На
самом
деле
весь
этот
фильм
— ложь.
3 güne
çoğu
ömür
der
(ömür
der),
moruk
hayatın
şu
basitliği
görülmez
(görülmez)
Говорят,
жизнь
— это
3 дня
(3
дня),
старик,
эта
простота
жизни
не
видна
(не
видна).
Aslında
bu
filmin
hepsi
yalan
На
самом
деле
весь
этот
фильм
— ложь.
Hepsi
yalan
mı
yalan
(yalan)
Всё
ложь,
да
ложь
(ложь).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezhel
Альбом
3 Gün
дата релиза
13-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.