Текст и перевод песни Aisles - Sorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around
the
fog,
below
the
fog
Вокруг
тумана,
под
туманом
Behind
the
fog,
above
the
fog
За
туманом,
над
туманом
I've
been
seen
on
their
side
Меня
видели
на
их
стороне
But
I've
been
sober
tonight
Но
сегодня
вечером
я
был
трезв
I've
been
seen
lost
at
night
Меня
видели
потерянным
ночью
With
fewer
stars
alight
Когда
меньше
звезд
горело
Now
I've
got
you
to
tell
the
story
Теперь
у
меня
есть
ты,
чтобы
рассказать
историю
And
I've
got
you
to
resign
to
this
world
И
у
меня
есть
ты,
чтобы
смириться
с
этим
миром
And
I
feel
all
the
sounds
are
so
hollow
И
я
чувствую,
что
все
звуки
такие
пустые
And
I
wish
to
desert
all
this
sorrow
И
я
хочу
покинуть
всю
эту
печаль
And
I
feel
complete
sorrow
И
я
чувствую
полную
печаль
Complete
sorrow
Полную
печаль
Utter
grief
strikes
you
Чистое
горе
поражает
тебя
Something's
so
wrong
Что-то
не
так
Something's
so
foul
Что-то
так
отвратительно
Closer
to
the
sewers
Ближе
к
сточным
канавам
Some
will
fight
and
some
will
not
but
all
will
lie
Некоторые
будут
бороться,
а
некоторые
нет,
но
все
будут
лгать
Around
the
fog,
below
the
fog
Вокруг
тумана,
под
туманом
Behind
the
fog,
above
the
fog
За
туманом,
над
туманом
I
was
so
hurt,
I
was
injured
Мне
было
так
больно,
я
был
ранен
(The
day
I
was
born)
(В
день
моего
рождения)
I've
been
sober,
I've
been
sober
Я
был
трезв,
я
был
трезв
(Now
I
feel
something)
(Теперь
я
что-то
чувствую)
Now
I've
got
you
to
desert
all
this
sorrow
Теперь
у
меня
есть
ты,
чтобы
покинуть
всю
эту
печаль
I
reach
to
you
to
implore,
make
it
go
Я
обращаюсь
к
тебе
с
мольбой,
сделай
так,
чтобы
это
ушло
All
this
grief,
all
the
strain
drives
me
so
low
Вся
эта
печаль,
все
это
напряжение
так
угнетает
меня
Complete
sorrow,
complete
sorrow
Полная
печаль,
полная
печаль
Light
won't
pierce
this
fog
Свет
не
пробьется
сквозь
этот
туман
Times
are
over,
times
are
over,
times
are
over
you
Времена
прошли,
времена
прошли,
времена
прошли
для
тебя
Some
are
fragile
some
are
not
Некоторые
хрупкие,
некоторые
нет
But
all
are
seeking
shelter
Но
все
ищут
убежища
You
got
sunlight
У
тебя
есть
солнечный
свет
I
brought
sunlight
for
you
Я
принес
тебе
солнечный
свет
But
it's
too
late
Но
уже
слишком
поздно
Does
that
matter
today?
Имеет
ли
это
значение
сегодня?
I've
done
things
I
can't...
Я
сделал
вещи,
которые
я
не
могу...
Oohhh
forget...
there's
no
blame
Ооо,
забудь...
нет
вины
Let's
head
somewhere
that's
safe
Давай
отправимся
куда-нибудь,
где
безопасно
To
make
this
one
a
longer
night
Чтобы
сделать
эту
ночь
длиннее
Were
there
signs
before?
Были
ли
знаки
раньше?
I
never
saw,
flying
or
hiding,
where?
Я
никогда
не
видел,
летая
или
прячась,
где?
Were
there
signs
before?
Были
ли
знаки
раньше?
The
mission
and
the
compromise
Миссия
и
компромисс
I
must
have
been
afraid
Должно
быть,
я
боялся
No
one
sang
these
words
Никто
не
пел
эти
слова
The
tremor
of
a
broken
voice
can't
prevent
this
blood
Дрожь
сломленного
голоса
не
может
предотвратить
эту
кровь
Were
there
signs
before?
Были
ли
знаки
раньше?
Beauty
held
behind
Красота
скрыта
позади
All
we
hoped
vanished
before
us
Все,
на
что
мы
надеялись,
исчезло
перед
нами
Were
there
signs
before?
Были
ли
знаки
раньше?
Festering
wounds
in
a
fostering
world
and
all
illusion
gone
Гноящиеся
раны
в
благоприятном
мире
и
все
иллюзии
исчезли
Were
there
signs
before?
Были
ли
знаки
раньше?
I
believe
I
remember
the
wind
in
my
ear,
the
message
so
unclear
Кажется,
я
помню
ветер
в
ушах,
такое
неясное
послание
Were
there
signs
before?
Были
ли
знаки
раньше?
If
there
were
they
could
not
be
caught
so
how
could
I
have
fought?
Если
бы
они
были,
их
нельзя
было
бы
поймать,
так
как
же
я
мог
бы
бороться?
Embrace
the
fog,
take
in
the
fog
Прими
туман,
вдохни
туман
Inhale
the
fog,
breathe
in
the
fog
Вдохни
туман,
дыши
туманом
I've
got
you
to
desert
all
this
sorrow
У
меня
есть
ты,
чтобы
покинуть
всю
эту
печаль
I've
got
you
to
resign
to
this
world
У
меня
есть
ты,
чтобы
смириться
с
этим
миром
I
can
take
you
now
to
the
outside
Теперь
я
могу
вывести
тебя
наружу
I
can
lead
our
procession
to
nowhere
Я
могу
повести
нашу
процессию
в
никуда
I've
got
you
to
proclaim
all
the
sorrow
У
меня
есть
ты,
чтобы
провозгласить
всю
печаль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Candia, German Vergara, Rodrigo Sepulveda, Sebastian Vergara, Daniel Concha
Альбом
4:45 AM
дата релиза
29-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.