Текст и перевод песни Aisles - The Scarce Light Birth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Scarce Light Birth
Рождение скудного света
Once
so
long
ago
some
things
were
born
Когда-то
давным-давно
кое-что
родилось,
The
night
when
her
eyes
met
the
light
В
ту
ночь,
когда
ее
глаза
встретились
со
светом.
Was
so
vast
the
world
that
was
there
before
Так
огромен
был
мир,
существовавший
прежде,
And
so
much
would
stay
in
the
dark
И
так
много
останется
во
тьме.
Oh
no,
she
would
grow
so
bright
and
so
different
О
нет,
она
станет
такой
яркой
и
такой
другой,
She'd
not
gleam
in
a
world
so
numb
to
see
glitter
Она
не
будет
мерцать
в
мире,
настолько
ослепшем,
чтобы
видеть
блеск.
She
was
so
used
to
the
scarce
light
birth
at
late
hours
Она
так
привыкла
к
рождению
скудного
света
в
поздние
часы,
And
thought
of
whom
beyond
the
breeze
was
crying
those
dreams
И
думала
о
том,
кто
за
пределами
ветра
оплакивал
эти
мечты.
All
the
forms
that
I
touched,
then
the
distance
called
Все
формы,
к
которым
я
прикасался,
затем
позвала
даль,
The
colors
were
strong,
but
so
strangely
cold
Цвета
были
сильными,
но
так
странно
холодными.
Where
reason
blurred
my
sight
absurd
were
the
aims
Где
разум
затуманил
мое
зрение,
абсурдными
были
цели,
And
the
way
to
be
followed
was
for
me
alone
И
путь,
которым
нужно
было
следовать,
был
только
для
меня
одного.
To
nightly
forms
I
had
talked,
my
name
have
you
called
Ночным
образам
я
говорил,
мое
имя
ты
звала.
So
when
she
dried
her
tears
И
когда
она
вытерла
слезы,
The
remote
was
changed
for
nearby
Далекое
сменилось
на
близкое.
Outside
among
the
trees
not
feeling
cold
her
naked
feet
Снаружи,
среди
деревьев,
не
чувствуя
холода
босыми
ногами,
She
sang
to
all
around
but
cried
for
her
dress
was
blue
Она
пела
всем
вокруг,
но
плакала,
потому
что
ее
платье
было
синим.
Her
lucid
dreams
thrown
to
the
sea
while
she
fell
in
profound
sleep
Ее
ясные
сны
брошены
в
море,
пока
она
погружалась
в
глубокий
сон.
The
silence
of
pieces
and
fragments
Тишина
осколков
и
фрагментов,
And
the
wind
I
evoked
would
let
my
voice
vanish
И
ветер,
который
я
вызвал,
позволил
моему
голосу
исчезнуть.
Time
was
reduced
as
those
long
aisles
Время
сократилось,
как
эти
длинные
проходы,
Untiring
strides
will
take
me
so
far
beyond
forsaken
streets
Неустанные
шаги
унесут
меня
далеко
за
пределы
заброшенных
улиц.
I'll
go
through
the
road
that
leads
to
you
Я
пройду
по
дороге,
которая
ведет
к
тебе.
Somewhere
even
if
fainter,
I
thought
Где-то,
пусть
даже
слабее,
я
думал,
Prolong
my
minutes,
embrace
a
lie
that
means
all
Продлить
свои
минуты,
принять
ложь,
которая
значит
всё.
So
when
the
rain
had
come
И
когда
пришел
дождь,
To
fill
all
the
empty
gaps
Чтобы
заполнить
все
пустые
промежутки,
She
was
then
gone,
sharp
broken
glass
Она
исчезла,
острое
битое
стекло
Was
going
to
bite
her
lacking
arms
Собиралось
укусить
ее
обнаженные
руки.
She
couldn't
see
the
light
Она
не
могла
видеть
свет,
Nor
anyone
heaving
sighs
Никого,
кто
тяжело
вздыхал,
Saw
a
million
sparks
ascending
high
Видела
миллион
искр,
поднимающихся
высоко,
Become
part
of
someone's
sky
Становящихся
частью
чьего-то
неба.
(He'd
be
lost
and
looking
for
what
(Он
будет
потерян
и
будет
искать
то,
Was
not
to
be
explained
or
justified
Что
не
поддавалось
объяснению
или
оправданию.
He
knew
it
wasn't
given
to
everybody
Он
знал,
что
это
дано
не
каждому,
But
ignored
that
if
it
had
reached
him
it
meant
all
Но
игнорировал
то,
что
если
это
достигло
его,
то
это
значило
всё.
In
the
meantime
he'd
walk)
Тем
временем
он
будет
идти.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Melendez, German Vergara, Rodrigo Sepulveda, Sebastian Vergara, Luis Vergara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.