Текст и перевод песни Aitana - Dormir - Versión acústica
Dormir - Versión acústica
Falling Asleep - Acoustic Version
Fue
casualidad
It
was
a
coincidence
Fue
un
"Hola
niña,
cómo
estás?"
It
was
a
"Hello,
girl,
how
are
you?"
Y
así
nomás,
te
conozco
de
siempre
And
just
like
that,
I've
known
you
forever
O
así
es
como
se
siente
Or
at
least
that's
how
it
feels
Fue
tan
de
verdad
It
was
so
real
Algo
que
solamente
vive
en
Instagram
Something
that
only
lives
on
Instagram
Como
quisiera
verte
How
I'd
like
to
see
you
Pero
no
debo
verte
But
I
shouldn't
see
you
Sé
que
pasarán
los
años
I
know
that
the
years
will
pass
Y
volverás
a
Madrid
And
you'll
come
back
to
Madrid
Cuanto
daño
me
hace
estar
sin
ti
How
much
it
hurts
to
be
without
you
Que
no
deja
dormir
That
keeps
me
up
at
night
Porque
no
te
paro
de
pensar
Because
I
can't
stop
thinking
about
you
Y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
And
even
though
I'd
like
to
dream
about
you
Sin
ti
no
puedo
dormir
I
can't
sleep
without
you
Que
nos
cuesta
tan
solo
intentar
How
hard
could
it
be
to
just
try
Para
no
tener
que
imaginar
So
we
don't
have
to
imagine
anymore
Qué
pasa
si
estas
aquí
What
if
you're
here
Aquí,
aquí,
aquí
Here,
here,
here
Aquí
a
mí
lado
y
esta
noche
no
será
tan
fría
Here
next
to
me
and
tonight
won't
be
so
cold
Mi
cama
está
vacía
My
bed
is
empty
Yo
te
he
esperado
tanto
tiempo
aunque
no
lo
sabía
I've
waited
so
long
for
you,
even
though
I
didn't
know
it
Que
te
busqué
sin
encontrarte
That
I
searched
for
you
without
finding
you
Te
encontré
al
no
buscarte
I
found
you
when
I
wasn't
looking
for
you
Que
maldita
suerte
que
tenía
How
unlucky
I
was
Yo
no
te
pude
escribir
I
couldn't
write
to
you
No
pude
hablar
I
couldn't
talk
Sabes
que
yo
no
sé
mentir
You
know
that
I
can't
lie
Hay
cosas
que
la
gente
se
inventa
There
are
things
that
people
make
up
No
quiero
que
nadie
se
dé
cuenta
I
don't
want
anyone
to
notice
Pero
te
quiero
escribir
But
I
want
to
write
to
you
Quiero
llamar
I
want
to
call
Dime
si
te
sientes
así
Tell
me
if
you
feel
the
same
way
Piensas
en
mí
Do
you
think
about
me?
Yo
quiero
que
vuelvas
I
want
you
to
come
back
Y
hay
algo
cuando
no
estás
aquí
And
there's
something
when
you're
not
here
Que
no
deja
dormir
That
keeps
me
up
at
night
Porque
no
te
paro
de
pensar
Because
I
can't
stop
thinking
about
you
Y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
And
even
though
I'd
like
to
dream
about
you
Sin
ti
no
puedo
dormir
I
can't
sleep
without
you
Que
nos
cuesta
tan
solo
intentar
How
hard
could
it
be
to
just
try
Para
no
tener
que
imaginar
So
we
don't
have
to
imagine
anymore
Qué
pasa
si
estas
aquí
What
if
you're
here
Aquí,
aquí,
aquí
Here,
here,
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.