Текст и перевод песни Aitana - Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
casualidad
It
was
coincidence
Un
"Hola
niña,
¿cómo
estás?"
A
"Hey
girl,
how
are
you?"
Y
así
no
más,
te
conozco
de
siempre
And
just
like
that,
I've
known
you
forever
O
así
es
cómo
se
siente
(Eh)
Or
that's
what
it
feels
like
(Eh)
Fue
tan
de
verdad
It
was
so
real
Algo
que
solamente
vi
en
Instagram
Something
I
only
saw
on
Instagram
Cómo
quisiera
verte,
pero
no
debo
verte
(Mmh)
How
I
wish
I
could
see
you,
but
I
shouldn't
see
you
(Mmh)
Sé
que
pasarán
los
años
y
volverás
a
Madrid
I
know
that
years
will
pass
and
you'll
come
back
to
Madrid
Cuánto
daño
me
hace
estar
sin
ti
How
much
it
hurts
me
to
be
without
you
Que
no
me
deja
dormir
That
it
won't
let
me
sleep
Porque
no
te
paro
de
pensar
y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
Because
I
can't
stop
thinking
about
you
and
even
if
I
wanted
to
dream
of
you
Sin
ti
no
puedo
dormir
I
can't
sleep
without
you
¿Qué
nos
cuesta
tan
solo
intentar?
What
would
it
cost
us
to
just
try?
Para
no
tener
que
imaginar
So
we
don't
have
to
imagine
Qué
pasa
si
estás
aquí
What
if
you
were
here
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Here
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Here
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Here
Aquí
a
mi
lado
y
esta
noche
no
sería
tan
fría
Here
by
my
side
and
this
night
wouldn't
be
so
cold
Mi
cama
está
vacía
My
bed
is
empty
Yo
te
he
esperado
tanto
tiempo
aunque
no
lo
sabía
I've
waited
so
long
for
you
although
I
didn't
know
it
Que
te
busqué
sin
encontrarte
That
I
looked
for
you
without
finding
you
Y
te
encontré
al
no
buscarte
And
I
found
you
by
not
looking
for
you
Qué
maldita
suerte
que
tenía
How
unlucky
I
was
Yo
no
te
pude
escribir,
no
pude
hablar
I
couldn't
write
to
you,
I
couldn't
talk
Sabes
que
yo
no
sé
mentir,
disimular
You
know
I
don't
know
how
to
lie,
to
pretend
Hay
cosas
que
la
gente
se
inventa
There
are
things
that
people
make
up
No
quiero
que
nadie
se
de
cuenta
I
don't
want
anyone
to
notice
Pero
te
quiero
escribir,
quiero
llamar
But
I
want
to
write
to
you,
I
want
to
call
Dime
si
te
sientes
así,
piensas
en
mí
Tell
me
if
you
feel
this
way,
if
you
think
of
me
Yo
quiero
que
vuelvas
I
want
you
back
Hay
algo
cuando
no
estás
aquí
There's
something
when
you're
not
here
Que
no
me
deja
dormir
That
it
won't
let
me
sleep
Porque
no
te
paro
de
pensar
y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
Because
I
can't
stop
thinking
about
you
and
even
if
I
wanted
to
dream
of
you
Sin
ti
no
puedo
dormir
I
can't
sleep
without
you
¿Qué
nos
cuesta
tan
solo
intentar?
What
would
it
cost
us
to
just
try?
Para
no
tener
que
imaginar
So
we
don't
have
to
imagine
Qué
pasa
si
estás
aquí
What
if
you
were
here
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Here
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Here
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Here
Ya
pasaron
tantos
años
y
tú
volviste
a
Madrid
So
many
years
have
passed
and
you've
come
back
to
Madrid
Esto
todavía
no
tiene
fin
This
still
has
no
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.