Aitana - Dormir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aitana - Dormir




Dormir
Сон
Fue casualidad
Это была случайность,
Un "Hola niña, ¿cómo estás?"
Простое: "Привет, как дела?"
Y así no más, te conozco de siempre
И будто бы я знаю тебя целую вечность,
O así es cómo se siente (Eh)
По крайней мере, такое чувство. (Эх)
Fue tan de verdad
Это было так искренне,
Algo que solamente vi en Instagram
Но я видела это только в Инстаграме.
Cómo quisiera verte, pero no debo verte (Mmh)
Как бы я хотела тебя увидеть, но мне не следует. (М-м-м)
que pasarán los años y volverás a Madrid
Я знаю, что пройдут годы, и ты вернёшься в Мадрид.
Cuánto daño me hace estar sin ti
Как же мне больно быть без тебя.
Que no me deja dormir
Это не даёт мне спать,
Porque no te paro de pensar y aunque yo te quisiera soñar
Потому что я не перестаю о тебе думать. И хотя я хотела бы увидеть тебя во сне,
Sin ti no puedo dormir
Без тебя я не могу уснуть.
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
Почему бы нам просто не попробовать?
Para no tener que imaginar
Чтобы нам не приходилось представлять,
Qué pasa si estás aquí
Что будет, если ты будешь здесь,
(Oh oh) Aquí
(О-о) Здесь,
(Oh oh) Aquí
(О-о) Рядом,
(Oh oh) Aquí
(О-о) Со мной.
Aquí a mi lado y esta noche no sería tan fría
Здесь, рядом со мной, и эта ночь не была бы такой холодной.
Mi cama está vacía
Моя кровать пуста,
Yo te he esperado tanto tiempo aunque no lo sabía
Я так долго тебя ждала, даже не подозревая об этом.
Que te busqué sin encontrarte
Я искала тебя, но не могла найти,
Y te encontré al no buscarte
А нашла, когда перестала искать.
Qué maldita suerte que tenía
Какая же у меня была ужасная судьба.
Yo no te pude escribir, no pude hablar
Я не могла тебе написать, не могла поговорить.
Sabes que yo no mentir, disimular
Ты знаешь, я не умею лгать, притворяться.
Hay cosas que la gente se inventa
Люди столько всего выдумывают.
No quiero que nadie se de cuenta
Я не хочу, чтобы кто-то догадался.
Pero te quiero escribir, quiero llamar
Но я хочу тебе написать, хочу позвонить.
Dime si te sientes así, piensas en
Скажи, чувствуешь ли ты то же самое, думаешь ли ты обо мне?
Yo quiero que vuelvas
Я хочу, чтобы ты вернулся.
Hay algo cuando no estás aquí
Когда тебя нет, что-то происходит,
Que no me deja dormir
Что-то не даёт мне спать.
Porque no te paro de pensar y aunque yo te quisiera soñar
Потому что я не перестаю о тебе думать. И хотя я хотела бы увидеть тебя во сне,
Sin ti no puedo dormir
Без тебя я не могу уснуть.
Dormir
Уснуть.
Dormir
Уснуть.
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
Почему бы нам просто не попробовать?
Para no tener que imaginar
Чтобы нам не приходилось представлять,
Qué pasa si estás aquí
Что будет, если ты будешь здесь,
(Oh oh) Aquí
(О-о) Здесь,
(Oh oh) Aquí
(О-о) Рядом,
(Oh oh) Aquí
(О-о) Со мной.
Ya pasaron tantos años y volviste a Madrid
Прошло столько лет, и ты вернулся в Мадрид.
Esto todavía no tiene fin
Но эта история ещё не закончена.





Авторы: Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.