Aitana - El cine - Versión acústica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aitana - El cine - Versión acústica




El cine - Versión acústica
Кинотеатр - Акустическая версия
Hoy salí de casa como siempre
Сегодня я вышла из дома, как всегда,
Pero ya no estabas en mi mente
Но тебя уже не было в моих мыслях.
Y aunque todo se sintiera diferente
И хотя все казалось другим,
Tus recuerdos se asomaron de repente
Твои воспоминания вдруг нахлынули на меня.
Y volví a ese cine al que me llevaste
И я вернулась в тот кинотеатр, куда ты меня водил,
Te sentí a mi lado cuando ya no había luz
Я чувствовала тебя рядом, когда гас свет.
Nada importa, nada quiero realmente
Ничего не важно, ничего мне не нужно на самом деле,
Nadar es difícil contra la corriente
Плыть против течения так сложно.
No te he vuelto a hablar desde lo que pasó
Я не разговаривала с тобой с тех пор, как это случилось,
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
Я хотела игнорировать это, но что-то сломалось,
Mi corazón no lo aguantó
Мое сердце не выдержало.
La película se acabó
Фильм закончился,
Y el maldito cine cerró
И этот проклятый кинотеатр закрылся.
Nunca habrá una historia que duela más
Не будет истории больнее,
Si te vas, mi amor
Если ты уйдешь, любимый.
Juro que no volveré actuar
Клянусь, я больше не буду играть,
Esto ya es la vida real
Это уже реальная жизнь.
No voy a aceptar que estemos tan mal, hay un final mejor
Я не хочу мириться с тем, что нам так плохо, есть финал получше.
Yo quería una historia de amor, y la película se acabó
Я хотела историю любви, но фильм закончился.
Pero yo que habrá segunda parte
Но я знаю, что будет вторая часть,
Y te prometo pondré de mi parte
И обещаю, что приложу все усилия.
Vas a entenderlo solo con besarme
Ты поймешь это, как только поцелуешь меня,
Este amor de cine es una obra de arte
Эта любовь, как в кино, - настоящее произведение искусства.
De los que te hieren, pero se perdonan
Из тех, что ранят, но прощают,
De los que te duelen y por dentro lloras
Из тех, что причиняют боль, и ты плачешь внутри,
Que un corazón loco vuelve y se enamora
Когда безумное сердце снова влюбляется.
Yo voy a llamarte, no importa la hora
Я позвоню тебе, неважно во сколько.
No te he vuelto hablar desde lo que pasó
Я не разговаривала с тобой с тех пор, как это случилось,
Lo quise ignorar, pero algo se rompió
Я хотела игнорировать это, но что-то сломалось,
Mi corazón no lo aguantó
Мое сердце не выдержало.
La película se acabó
Фильм закончился,
Y el maldito cine cerró
И этот проклятый кинотеатр закрылся.
Nunca habrá una historia que duela más
Не будет истории больнее,
Si te vas, mi amor
Если ты уйдешь, любимый.
Juro que no volveré actuar
Клянусь, я больше не буду играть,
Esto ya es la vida real
Это уже реальная жизнь.
No voy a aceptar que estemos tan mal, hay un final mejor
Я не хочу мириться с тем, что нам так плохо, есть финал получше.
Yo quería una historia de amor, y la película se acabó
Я хотела историю любви, но фильм закончился.
Y ahora que te vuelvo a encontrar
И теперь, когда я снова нашла тебя,
Nuestra peli vuelve a rodar
Наш фильм снова снимают.
Vamos a escribir un final mejor
Давай напишем финал получше,
Volvamos a empezar
Давай начнем сначала.





Авторы: Mauricio Rengifo, Juan Fernando Fonseca, Andres Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.