Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
saber
qué
te
está
pasando
Lass
mich
wissen,
was
mit
dir
los
ist
¿Será
que
tu
sol
de
a
poco
se
está
apagando?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
deine
Sonne
langsam
erlischt?
Un
tiempo
pensé
que
era
yo
el
problema
Eine
Zeit
lang
dachte
ich,
ich
wäre
das
Problem
Ayer
te
toqué,
pero
tu
cuerpo
ya
no
me
quema
Gestern
habe
ich
dich
berührt,
aber
dein
Körper
erwärmt
mich
nicht
mehr
Otra
vez
besé
tu
boca
Wieder
küsste
ich
deinen
Mund
Y
se
siente
tan
fría
Und
er
fühlt
sich
so
kalt
an
Dime
si
tienes
otra
Sag
mir,
ob
du
eine
andere
hast
Y
te
aburrió
la
mía
Und
dich
meine
gelangweilt
hat
Yo
pensaba
que
tus
besos
Ich
dachte,
dass
deine
Küsse
Nunca
me
cambiarían
Sich
niemals
ändern
würden
Pero
me
equivoqué
Aber
ich
habe
mich
geirrt
¿Y
ahora
cómo
sigo
sin
ti?
Und
wie
mache
ich
jetzt
ohne
dich
weiter?
Nuestra
cama
ya
está
congelada
Unser
Bett
ist
schon
gefroren
Tu
mirada
no
me
dice
nada
Dein
Blick
sagt
mir
nichts
¿Será
que
esto
fue
un
cuento
de
hadas
War
das
vielleicht
ein
Märchen?
Y
que
realmente
tú
no
me
amabas?
Und
dass
du
mich
nicht
wirklich
geliebt
hast?
Intenté
buscarte
y
no
te
encontré
Versuchte
ich
dich
zu
suchen
und
fand
dich
nicht
Quisiste
mentirme
y
lo
noté
en
tu
piel
Du
wolltest
mich
anlügen
und
ich
habe
es
auf
deiner
Haut
bemerkt
¿Para
qué
quedarme
si
el
amor
se
fue?
Wozu
bleiben,
wenn
die
Liebe
gegangen
ist?
Será
que
no
eres
para
mí
Vielleicht
bist
du
nicht
für
mich
bestimmt
(Y
me
lo
ha
dicho
el
viento)
(Und
der
Wind
hat
es
mir
gesagt)
Y
que
ya
me
cansé
de
sufrir
Und
dass
ich
es
leid
bin
zu
leiden
(Ya
no
pierdo
más
tiempo)
(Ich
verliere
keine
Zeit
mehr)
Será
que
no
eres
para
mí
Vielleicht
bist
du
nicht
für
mich
bestimmt
(Y
me
lo
ha
dicho
el
viento)
(Und
der
Wind
hat
es
mir
gesagt)
Y
que
ya
me
cansé
de
sufrir
Und
dass
ich
es
leid
bin
zu
leiden
Otra
vez
besé
tu
boca
Wieder
küsste
ich
deinen
Mund
Y
se
siente
tan
fría
Und
er
fühlt
sich
so
kalt
an
Dime
si
tienes
otra
Sag
mir,
ob
du
eine
andere
hast
Y
te
aburrió
la
mía
Und
dich
meine
gelangweilt
hat
Yo
pensaba
que
tus
besos
Ich
dachte,
dass
deine
Küsse
Nunca
me
cambiarían
Sich
niemals
ändern
würden
Pero
me
equivoqué
Aber
ich
habe
mich
geirrt
¿Y
ahora
cómo
sigo
sin
ti?
Und
wie
mache
ich
jetzt
ohne
dich
weiter?
(Tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh-oh-oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh-oh-oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh-oh-oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh-oh-oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh-oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh-oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh-oh-oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh-oh-oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh-oh-oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh-oh-oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Oh-oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh-oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Tú
me
quiere',
no
Du
liebst
mich,
nein
Oh
(tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Oh
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Tú
me
quiere',
no
(oh-oh-oh;
tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Du
liebst
mich,
nein
(oh-oh-oh;
Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
No
me
quiere',
no
(oh-oh-oh;
tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
Liebst
mich
nicht,
nein
(oh-oh-oh;
Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
(Oh-oh)
¿y
ahora
cómo
sigo
sin
ti?
(Tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no)
(Oh-oh)
und
wie
mache
ich
jetzt
ohne
dich
weiter?
(Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein)
Tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no
Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein
Tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no
Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein
Tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no
Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein
Tú
me
quiere',
no
me
quiere',
no
Du
liebst
mich,
liebst
mich
nicht,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ismael Real, Enzo Ezequiel Sauthier, Ocana Morales Aitana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.