Aitana - Nada Sale Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aitana - Nada Sale Mal




Nada Sale Mal
Nothing Will Go Wrong
Hoy te propongo que seas mío
Today I propose that you be mine
Pero, no por cuánto tiempo
But, I don't know for how long
Yo, la verdad, no he decidido
I, the truth is, have not decided
Si es para siempre, para un momento
If it's forever, for a moment
Sin saber qué va a pasar
Without knowing what will happen
Un paso más hay que dar
There's one more step to take
Hacerle caso al presentimiento
To heed the premonition
Y así, dejarnos llevar
And so, let ourselves go
Y si jugamos bien, nada sale mal
And if we play our cards right, nothing will go wrong
Solo tienes que arriesgar
You just have to take the risk
Si pones cien, yo le pongo más
If you put in a hundred, I'll put in more
Y veremos al final (eh, eh)
And we'll see in the end (hey, hey)
Entre y yo (y yo)
Between you and me (and me)
No hay margen de error (de error)
There's no margin for error (for error)
Todo va salir natural
Everything will come naturally
Y si jugamos bien, nada sale mal
And if we play our cards right, nothing will go wrong
Solo tienes que arriesgar
You just have to take the risk
Uh, uh-uh, uh, uh-uh (nada sale mal)
Uh, uh-huh, uh, uh-huh (nothing goes wrong)
Uh, uh (nada sale mal)
Uh, uh (nothing goes wrong)
No, nada sale mal, ya no me da igual
No, nothing goes wrong, it no longer matters to me
Contigo me lo tomo personal
With you I'll take it personally
Puede ser que no me cueste amarte
It may not be hard for me to love you
Déjame probarte, sin punto y aparte
Let me try you, no period
No, no le des demasiadas vueltas
No, don't think too much about it
Pon tus cartas bien sobre la mesa
Put your cards on the table
Al final quien gana, eso no interesa
In the end, who wins doesn't matter
Que sea una sorpresa (sorpresa)
Let it be a surprise (surprise)
Y si jugamos bien, nada sale mal
And if we play our cards right, nothing will go wrong
Solo tienes que arriesgar
You just have to take the risk
Si pones cien, yo le pongo más
If you put in a hundred, I'll put in more
Y veremos al final (eh-eh)
And we'll see in the end (hey-hey)
Entre y yo (y yo)
Between you and me (and me)
No hay margen de error (de error)
There's no margin for error (for error)
Todo va salir natural
Everything will come naturally
Y si jugamos bien, nada sale mal
And if we play our cards right, nothing will go wrong
Sólo tienes que arriesgar (sólo tienes que arriesgar)
You just have to take the risk (you just have to take the risk)
Sin saber qué va a pasar
Without knowing what will happen
Un paso más hay que dar
There's one more step to take
Hacerle caso al presentimiento
To heed the premonition
Y así, dejarnos llevar
And so, let ourselves go
Y si jugamos bien, nada sale mal
And if we play our cards right, nothing will go wrong
Solo tienes que arriesgar (solo tienes que arriesga-ar)
You just have to take the risk (you just have to take the-risk)
Si pones cien, yo le pongo más
If you put in a hundred, I'll put in more
Y veremos al final (y veremos al final)
And we'll see in the end (and we'll see in the end)
Entre y yo (y yo)
Between you and me (and me)
No hay margen de error (de error)
There's no margin for error (for error)
Todo va salir natural
Everything will come naturally
Y si jugamos bien, nada sale mal
And if we play our cards right, nothing will go wrong
Sólo tienes que arriesgar (sólo tienes que arriesgar)
You just have to take the risk (you just have to take the risk)
Cuando apostamos, siempre ganamos
When we gamble, we always win
No hay nada que perder (nada sale mal)
There's nothing to lose (nothing goes wrong)
Cuando apostamos, siempre ganamos
When we gamble, we always win
¿Qué le vamos a hacer? (nada sale mal)
What can we do? (nothing goes wrong)
Hoy te propongo que seas mío
Today I propose that you be mine
Pero no por cuánto tiempo
But I don't know for how long





Авторы: Luis Salazar, Andy Clay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.