Текст и перевод песни Aitana & Amaia Romero - Con Las Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
que
al
llegar
ni
me
miraste,
fui
solo
una
más
de
cientos
I
remember
that
when
you
arrived,
you
didn't
even
look
at
me,
I
was
just
one
of
hundreds
Y,
sin
embargo,
fueron
tuyos
Yet,
it
was
yours
Los
primeros
voleteos.
The
first
time
we
made
it
in
the
bedroom.
Cómo
no
pude
darme
cuenta
How
could
I
not
realize
Que
hay
ascensores
prohibidos,
That
there
are
forbidden
elevators,
Que
hay
pecados
compartidos,
That
there
are
shared
sins,
Y
que
tú
estabas
tan
cerca.
And
that
you
were
so
close.
Me
disfrazo
de
ti.
I
disguise
myself
as
you.
Te
disfrazas
de
mí.
You
disguise
yourself
as
me.
Y
jugamos
a
ser
humanos
And
we
play
at
being
human
En
esta
habitación
gris.
In
this
gray
room.
Muerdo
el
agua
por
ti.
I
bite
the
water
for
you.
Te
deslizas
por
mí.
You
slide
down
my
body.
Y
jugamos
a
ser
dos
gatos
And
we
play
at
being
two
cats
Que
no
se
quieren
dormir.
That
do
not
want
to
fall
asleep.
Mis
anclajes
no
pararon
tus
instintos,
My
anchors
did
not
stop
your
instincts,
Ni
los
tuyos,
mis
quejidos.
Nor
did
yours,
my
complaints.
Y
dejo
correr
mis
tuercas
And
I
let
my
nuts
run
Y
que
hormigas
me
retuerzan.
And
that
ants
twist
me.
Quiero
que
no
dejes
de
estrujarme
I
want
you
not
to
stop
squeezing
me
Sin
que
yo
te
diga
nada.
Without
me
saying
anything
to
you.
Que
tus
yemas
sean
lagañas
May
your
fingertips
be
like
eye
mucus
Enganchadas
a
mis
vértices.
Hooked
to
my
vertices.
Me
disfrazo
de
ti.
I
disguise
myself
as
you.
Te
disfrazas
de
mí.
You
disguise
yourself
as
me.
Y
jugamos
a
ser
humanos
And
we
play
at
being
human
En
esta
habitación
gris.
In
this
gray
room.
Muerdo
el
agua
por
ti.
I
bite
the
water
for
you.
Te
deslizas
por
mí.
You
slide
down
my
body.
Y
jugamos
a
ser
dos
gatos
And
we
play
at
being
two
cats
Que
no
se
quieren
dormir.
That
do
not
want
to
fall
asleep.
No
sé
que
acabó
sucediendo,
I
don't
know
what
happened,
Sólo
sentí
dentro
dardos.
I
just
felt
darts
inside.
Nuestra
incómoda
postura
Our
uncomfortable
posture
Se
dilató
en
el
espacio
Dilated
in
space
Se
me
hunde
el
dolor
en
el
costado,
The
pain
sinks
into
my
side,
Se
me
nublan
los
recodos,
My
elbows
are
cloudy,
Tengo
sed
y
estoy
tragando,
I'm
thirsty
and
I'm
swallowing,
No
quiero
no
estar
a
tu
lado.
I
don't
want
to
not
be
by
your
side.
Me
disfrazo
de
ti.
I
disguise
myself
as
you.
Te
disfrazas
de
mí.
You
disguise
yourself
as
me.
Y
jugamos
a
ser
humanos
And
we
play
at
being
human
En
esta
habitación
gris.
In
this
gray
room.
Muerdo
el
agua
por
ti.
I
bite
the
water
for
you.
Te
deslizas
por
mí.
You
slide
down
my
body.
Y
jugamos
a
ser
dos
gatos
And
we
play
at
being
two
cats
Que
no
se
quieren
dormir.
That
do
not
want
to
fall
asleep.
Me
moriré
de
ganas
de
decirte
I
will
die
from
wanting
to
tell
you
Que
te
voy
a
echar
de
menos...
That
I'm
going
to
miss
you...
Y
las
palabras
se
me
apartan,
And
the
words
depart
from
me,
Me
vacían
las
entrañas
They
empty
my
entrails
Finjo
que
no
sé,
y
que
no
has
sabido.
I
pretend
that
I
don't
know,
and
that
you
haven't
known.
Finjo
que
no
me
gusta
estar
contigo...
I
pretend
that
I
don't
like
being
with
you...
Y
al
perderme
entre
mis
dedos
And
as
I
get
lost
among
my
fingers
Te
recuerdo
sin
esfuerzo
I
remember
you
effortlessly
Me
moriré
de
ganas
de
decirte
I
will
die
from
wanting
to
tell
you
Que
te
voy
a
echar
de
menos.
That
I'm
going
to
miss
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Zahara Gordillo Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.