Aitch - BelgraveRoad_1 - перевод текста песни на немецкий

BelgraveRoad_1 - Aitchперевод на немецкий




BelgraveRoad_1
BelgraveRoad_1
If you don't see me in my sides with my guys
Wenn du mich nicht bei meinen Leuten siehst, mit meinen Jungs,
I be in the nice-
dann bin ich im schönen...
Yo, ain't no leaders where I'm from, I gotta fly the flag
Yo, es gibt keine Anführer, wo ich herkomme, ich muss die Flagge hissen.
So my brothers, them have got me 'til the final lap
Also, meine Brüder, die haben mich bis zur letzten Runde.
I feel like I'm floppin' when I try relax
Ich fühle mich, als würde ich versagen, wenn ich versuche, mich zu entspannen.
But it turned me to a boss because I like the graft
Aber es hat mich zu einem Boss gemacht, weil ich die harte Arbeit mag.
Built a couple bridges over minor gaps
Habe ein paar Brücken über kleine Lücken gebaut.
Burned a couple too, shit, I might struggle, but the time will pass
Habe auch ein paar verbrannt, Scheiße, ich mag kämpfen, aber die Zeit wird vergehen.
Long way from playin' double up behind the flats
Ein langer Weg vom Doppelt-Spielen hinter den Wohnungen.
Lookin' for some money, havin' trouble tryna find the bag
Auf der Suche nach etwas Geld, Schwierigkeiten, die Tasche zu finden.
Grew up with some snakes in the bits
Bin mit ein paar Schlangen in der Gegend aufgewachsen.
So make your bread, but just be careful who you're breakin' it with
Also, mach dein Geld, aber sei vorsichtig, mit wem du es teilst.
Brothers hate when you're paid, girls as fake as their lips
Brüder hassen es, wenn du bezahlt wirst, Mädchen sind so falsch wie ihre Lippen.
Everybody turns salty, gotta take you a pinch
Alle werden salzig, du musst eine Prise nehmen.
Yeah
Ja.
Raise my glass up in the air then go smash it off the wall
Hebe mein Glas in die Luft und zerschmettere es dann an der Wand.
I don't wanna pour one up if you won't catch me when I fall
Ich will keinen ausgießen, wenn du mich nicht auffängst, wenn ich falle.
Call me bro, but you still struggle lookin' at me when I talk
Nenn mich Bruder, aber du hast immer noch Mühe, mich anzusehen, wenn ich rede.
Hide my feelings, everybody say I'm hard to read
Verberge meine Gefühle, alle sagen, ich bin schwer zu lesen.
I got some problems, if I state, they wouldn't half believe
Ich habe ein paar Probleme, wenn ich sie aussprechen würde, würden sie es nicht glauben.
Shit, they think it's all party, beats, and Cardi Bs
Scheiße, sie denken, es ist alles Party, Beats und Cardi Bs.
I done lost a lot of love for the game
Ich habe viel Liebe für das Spiel verloren.
Shit changed, plus I feel like it don't love me the same
Scheiße hat sich verändert, außerdem fühle ich mich, als ob es mich nicht mehr so liebt.
I might expect too much or it just fucks with my brain
Vielleicht erwarte ich zu viel oder es macht mich einfach verrückt.
I don't know, feels like I'm stuck in a maze
Ich weiß nicht, es fühlt sich an, als wäre ich in einem Labyrinth gefangen.
Takes a lot to explain
Es ist schwer zu erklären.
Die for my little sister tomorrow
Würde morgen für meine kleine Schwester sterben.
I'll go to jail for my broski and I won't feel a way
Ich gehe für meinen Kumpel ins Gefängnis und es wird mir nichts ausmachen.
Put my ends on the map, I had to open the gate
Habe meine Gegend auf die Karte gebracht, ich musste das Tor öffnen.
Now they tag me in posts when they go down the lane
Jetzt markieren sie mich in Posts, wenn sie die Straße runtergehen.
God got me, mum, I know that you pray
Gott hat mich, Mama, ich weiß, dass du betest.
But I'm never far from home even though I'm away
Aber ich bin nie weit von zu Hause weg, auch wenn ich weg bin.
See the rosary beads you left me when I open my case
Sehe die Rosenkranzperlen, die du mir hinterlassen hast, wenn ich meinen Koffer öffne.
From the roads to the road to be great, yeah
Von den Straßen auf den Weg, um großartig zu sein, ja.
Dad told me, "Find a craft and go and master it"
Papa sagte mir: "Finde ein Handwerk und meistere es."
Now he ain't gotta graft, he just relax and find a gaff to flip
Jetzt muss er nicht mehr schuften, er entspannt sich einfach und findet ein Haus zum Umdrehen.
Some my family still on bag it up and package it
Einige meiner Familie sind immer noch am Einpacken und Verpacken.
But some things never change, I'll put my cash in for the damages
Aber manche Dinge ändern sich nie, ich werde mein Geld für die Schäden einsetzen.
Still hungry like I need me a rack
Bin immer noch hungrig, als bräuchte ich einen Schein.
You know the bando in Manny, really bees in the trap
Du weißt, das Bando in Manny, wirklich Bienen in der Falle.
I lost friends for a second, thought I needed 'em back
Ich habe Freunde für eine Sekunde verloren, dachte, ich brauche sie zurück.
I never been more wrong, and shit, we'll leave it at that
Ich habe mich noch nie so geirrt, und Scheiße, wir belassen es dabei.
Took a break to get some shit up off my chest
Habe eine Pause gemacht, um ein paar Dinge loszuwerden.
Stopped myself from postin', said I'm chillin' for a sec
Habe mich selbst davon abgehalten zu posten, sagte, ich chille für eine Sekunde.
Told everyone I'm focused and I need a little rest
Habe allen gesagt, ich bin fokussiert und brauche ein wenig Ruhe.
But if I'm honest, I just ghosted 'cause I split up with my ex
Aber wenn ich ehrlich bin, habe ich mich einfach verdrückt, weil ich mich von meiner Ex getrennt habe.
Life was cosy, had to pick up where I left
Das Leben war gemütlich, musste dort weitermachen, wo ich aufgehört hatte.
Booked a flight with couple brodies, took the business off my head
Habe einen Flug mit ein paar Kumpels gebucht, um das Geschäft aus meinem Kopf zu bekommen.
Lyin' if I said I'm lonely, got my brothers to the death
Würde lügen, wenn ich sagte, ich bin einsam, habe meine Brüder bis zum Tod.
If I die, give all my Rollies to the tugs and let 'em flex
Wenn ich sterbe, gib meine ganzen Rollies den Jungs und lass sie protzen.
(Why, fam?)
(Warum, Kumpel?)
Yeah, go on then
Ja, mach schon.
I'll shou-, I'll th-, I'll shout you tomorrow
Ich werde-, ich werde-, ich werde dich morgen anrufen.
Go for a scran tomorrow, innit?
Gehen wir morgen was essen, was?
(Go on)
(Mach schon)
Alright, respect, yeah
In Ordnung, Respekt, ja.
(Alright, I'll show you how to drive your SVR 'round, man)
(In Ordnung, ich zeige dir, wie man deinen SVR herumfährt, Mann)
Hahaha, say no more
Hahaha, sag nichts mehr.
(Safe, fam)
(Sicher, Kumpel)
Safe, yeah
Sicher, ja.
(Safe, man)
(Sicher, Mann)
Safe, man
Sicher, Mann.
Haha
Haha.
It's hard followin' your brain when you're soul don't care
Es ist schwer, deinem Gehirn zu folgen, wenn deine Seele sich nicht kümmert, meine Schöne.
It still feels like no one's there
Es fühlt sich immer noch so an, als wäre niemand da.
Sittin' on my throne with an open stare
Sitze auf meinem Thron mit einem offenen Blick.
'Cause to me, it's just a broken chair
Denn für mich ist es nur ein kaputter Stuhl.
I love it at the top, but shit, it's cold up there
Ich liebe es an der Spitze, aber Scheiße, es ist kalt da oben, meine Süße.
I kinda found out how it feels to be alone up there
Ich habe irgendwie herausgefunden, wie es sich anfühlt, dort oben allein zu sein.
Lookin' for some hope, it never showed up there
Auf der Suche nach etwas Hoffnung, aber sie ist dort oben nie aufgetaucht.
But fuck it, I'm a solider, I can cope up there
Aber scheiß drauf, ich bin ein Kämpfer, ich kann dort oben zurechtkommen.
Heart's numb, shit don't feel the same
Mein Herz ist taub, Scheiße, fühlt sich nicht mehr gleich an, meine Liebe.
All the money in the world couldn't heal the pain
Alles Geld der Welt könnte den Schmerz nicht heilen.
All the honeys and the girls wanna deal with Aitch
All die Süßen und die Mädchen wollen mit Aitch zu tun haben.
But they deal with him too if he steals my name
Aber sie haben auch mit ihm zu tun, wenn er meinen Namen stiehlt.
Back then, I used to play they'd know me
Damals habe ich so getan, als würden sie mich kennen.
But shit ain't what I thought, sometimes it ain't so rosey
Aber Scheiße, es ist nicht so, wie ich dachte, manchmal ist es nicht so rosig, mein Schatz.
Kick back and think as I burn my spliff
Lehne mich zurück und denke nach, während ich meinen Joint rauche.
Just block the world out and watch the day go slowly
Schalte einfach die Welt aus und schaue zu, wie der Tag langsam vergeht.
Ayy, knobhead, I need these receipts
Hey, Dummkopf, ich brauche diese Quittungen.
Rapido, you know?
Rapido, weißt du?
I've got a fuckin' Excel sheet in front of me, yeah
Ich habe eine verdammte Excel-Tabelle vor mir, ja.
You would not believe how much money you're throwin' away without fuckin' receipts
Du würdest nicht glauben, wie viel Geld du ohne verdammte Quittungen verschwendest.
Just get back to me please, if you don't mind?
Melde dich bitte einfach bei mir, wenn es dir nichts ausmacht?
In a bit
Bis dann.





Авторы: Harrison James Armstrong, Jacob Daniel Jones, Taras Slusarenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.