Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine (feat. New Machine)
Sonnenschein (feat. New Machine)
I've
been
waiting
for
Ich
habe
gewartet
auf
Yeah,
I've
been
waiting
for
sunshine
Ja,
ich
habe
auf
Sonnenschein
gewartet
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
for
Ich
habe
gewartet
auf
A
little
piece
of
the
sunshine
Ein
kleines
Stück
Sonnenschein
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
for
Ich
habe
gewartet
auf
Yeah,
I've
been
waiting
for
sunshine
Ja,
ich
habe
auf
Sonnenschein
gewartet
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
for
Ich
habe
gewartet
auf
A
little
piece
of
the
sunshine
Ein
kleines
Stück
Sonnenschein
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting-
Ich
habe
gewartet-
Waiting
on
the
day
I
make
the
great
escape
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
die
große
Flucht
schaffe
Until
then,
I'm
still
stuck
up
on
the
same
estate
Bis
dahin
stecke
ich
immer
noch
im
selben
Viertel
fest
Pour
a
glass
I
light-,
to
take
the
pain
away
Schenke
ein
Glas
ein,
ich
zünde
an,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
I'm
from
a
place
where
you're
lucky
if
it
don't
rain
today
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
man
Glück
hat,
wenn
es
heute
nicht
regnet
Three
man
sharing
on
a
cig
Drei
Mann
teilen
sich
eine
Kippe
Didn't
have
a
motor,
my
Carerra
was
my
whip
Hatte
keinen
Motor,
mein
Carrera
war
mein
Schlitten
Made
certain
decisions
I
was
careless
as
a
kid
Habe
bestimmte
Entscheidungen
getroffen,
ich
war
sorglos
als
Kind
And
I'd
be
lying
if
I
say
it
doesn't
tear
me
up
a
bit
Und
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
zerreißt
mich
nicht
ein
bisschen
Full
of
crunch
lines,-
signs
Voller
Crunch-Lines,
-Zeichen
Cut
ties,
goodbyes
Abgebrochene
Beziehungen,
Abschiede
Sometimes
good
times,
more
time
-
Manchmal
gute
Zeiten,
öfter
-
Bird
says
she
hates
me
Mädel
sagt,
sie
hasst
mich
More
like
she
love
sick
Eher
liebeskrank
Shirt
full
of
gravy,
came
up
a
scruff
kid
Shirt
voller
Soße,
bin
als
kleiner
Dreckspatz
aufgewachsen
Work
doesn't
pay
me
enough
to
get
f-
with
Arbeit
bezahlt
mich
nicht
genug,
um
mich
mit
...
abzugeben
Tryna
link
Sadie
Versuche,
Sadie
zu
treffen
And
in
the
bushes,
half
the
hoods
shady
Und
in
den
Büschen,
die
halbe
Gegend
ist
zwielichtig
Look
but
don't
touch
it
Schau
es
an,
aber
fass
es
nicht
an
Grew
up
in
the
gutters,
but
we
love
it
so
f-
it
Bin
in
der
Gosse
aufgewachsen,
aber
wir
lieben
es,
also
scheiß
drauf
Yeah,
I've
been
waiting
for
sunshine
Ja,
ich
habe
auf
Sonnenschein
gewartet
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
for
Ich
habe
gewartet
auf
A
little
piece
of
the
sunshine
Ein
kleines
Stück
Sonnenschein
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
Ich
habe
gewartet
Yeah,
a
little
gaff
by
the
seaside
Ja,
ein
kleines
Häuschen
am
Meer
Never
left
Manny,
I
was
trapped
in
the
beehive
Habe
Manny
nie
verlassen,
ich
war
im
Bienenstock
gefangen
Grew
up
on
fish
chips
sandwich
and
meat
pies
Bin
mit
Fish
and
Chips,
Sandwiches
und
Fleischpasteten
aufgewachsen
Save
a
couple
quid
and
go
and
grab
me
-
Spare
ein
paar
Pfund
und
hole
mir
-
Anything
for
a
cheap
night
Alles
für
eine
billige
Nacht
Drink
'til
I
fall,
pray
to
God
that
I
revive
Trinke,
bis
ich
umfalle,
bete
zu
Gott,
dass
ich
wieder
aufwache
I'm
from
up
north,
I
was
born
on
a
deep
side
Ich
komme
aus
dem
Norden,
ich
wurde
auf
der
rauen
Seite
geboren
You
think
that
your
city
seen
it
all
you
ain't
seen
mine
Du
denkst,
deine
Stadt
hat
alles
gesehen,
du
hast
meine
nicht
gesehen
Throw
it
back
let
me
rewind
Wirf
es
zurück,
lass
mich
zurückspulen
Never
got
my
grades,
told
mumsy
I'll
be
fine
Habe
meine
Noten
nie
bekommen,
sagte
Mami,
es
wird
schon
gut
gehen
Set
my
head
straight,
had
some
focus
on
me
time
Habe
meinen
Kopf
gerade
gerückt,
hatte
etwas
Zeit
für
mich
We
only
got
one
life,
and
I'm
tryna
keep
mine
Wir
haben
nur
ein
Leben,
und
ich
versuche,
meins
zu
behalten
I
ain't
stressin',
I'll
just
play
it
by
ear
Ich
stresse
mich
nicht,
ich
nehme
es,
wie
es
kommt
Love
the
ends,
up
the
ends,
same
way
I
can't
trust
the
ends
Liebe
die
Gegend,
liebe
die
Gegend,
genauso
kann
ich
der
Gegend
nicht
trauen
But
home
is
where
the
heart
is,
so
I'm
staying
right
here
Aber
zu
Hause
ist,
wo
das
Herz
ist,
also
bleibe
ich
genau
hier
Yeah,
I've
been
waiting
for
sunshine
Ja,
ich
habe
auf
Sonnenschein
gewartet
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
for
Ich
habe
gewartet
auf
A
little
piece
of
the
sunshine
Ein
kleines
Stück
Sonnenschein
Instead
of
being
stuck
on
the
front
line
Anstatt
an
der
Front
festzustecken
Feel
like
I've
been
here
enough
times
Fühle
mich,
als
wäre
ich
oft
genug
hier
gewesen
I've
been
waiting
Ich
habe
gewartet
Open
it
now
Mach
es
jetzt
auf
Manchester
make
some
noise
Manchester,
macht
Lärm
AJ,
one,
two
AJ,
eins,
zwei
One,
two,
three,
go!
Eins,
zwei,
drei,
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harrison James Armstrong, Jacob Daniel Jones, Adam Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.