Текст и перевод песни Aitor - Amor Sin Censura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sin Censura
Love Without Censorship
Todo
parece
tan
bonito
que
no
puede
ser
cierto
Everything
seems
so
beautiful
it
can't
be
true
Creo
que
vivo
en
un
sueño
del
que
nunca
despierto
I
think
I'm
living
a
dream
I
never
wake
up
from
Sé
que
nunca
sonará
este
tema
en
la
radio
I
know
this
song
will
never
play
on
the
radio
Nada
importa
si
me
das
el
sabor
de
tus
labios
Nothing
matters
if
you
give
me
the
taste
of
your
lips
Sí,
parece
tan
bonito
que
no
puede
ser
cierto
Yes,
it
seems
so
beautiful
it
can't
be
true
Creo
que
vivo
en
un
sueño
del
que
nunca
despierto
I
think
I'm
living
a
dream
I
never
wake
up
from
Sé
que
nunca
sonará
este
tema
en
la
radio
I
know
this
song
will
never
play
on
the
radio
Nada
importa
si
me
das
el
sabor
de
tus
labios,
chica
Nothing
matters
if
you
give
me
the
taste
of
your
lips,
girl
Yo
no
vengo
a
decir
nada
cursi
I
didn't
come
to
say
anything
cheesy
¿Cursi?
no
es
eso
lo
que
te
hace
sexy
Cheesy?
that's
not
what
makes
you
sexy
Cada
vez
que
yo
te
beso
tu
mirada
me
reclama
sexo
Every
time
I
kiss
you,
your
eyes
demand
sex
from
me
Ya
pensaba
en
follarte
mucho
antes
de
que
ni
si
quiera
estuviese
preso
I
was
already
thinking
about
fucking
you
long
before
I
was
even
locked
up
De
ti...
maldita
sea
Damn
you...
Qué
felicidad,
tu
facilidad
para
comprender
todo
lo
que
a
mí
me
pasea
What
happiness,
your
ease
in
understanding
everything
that
goes
through
my
mind
Por
esta
cabecita
loca
que
tengo,
eres
la
señorita
guapa
del
pueblo
Because
of
this
crazy
little
head
I
have,
you're
the
beautiful
lady
of
the
town
Tienes
la
dinamita
que
todo
hombre
necesita,
tú
no
vas
de
princesita,
tú
eres
una
"sex
bomb",
y
yo
You
have
the
dynamite
that
every
man
needs,
you're
not
a
little
princess,
you're
a
"sex
bomb",
and
I...
Estoy
deseando
explotar
I'm
dying
to
explode
Tú
siempre
te
haces
notar,
conseguiste
enamorarme
You
always
make
yourself
noticed,
you
managed
to
make
me
fall
in
love
Poquito
a
poco,
porque
a
ti
te
gusta
mi
forma
de
amarte
Little
by
little,
because
you
like
the
way
I
love
you
Sólo
soy
un
animal
que
todo
lo
quiere
probar
y
tú
no
me
vas
a
privar
del
bosque
I'm
just
an
animal
that
wants
to
try
everything
and
you're
not
going
to
deprive
me
of
the
forest
Ni
lo
intentaste,
menudo
contraste
You
didn't
even
try,
what
a
contrast
Lo
que
estamos
viviendo
y
lo
que
hemos
vivido
antes
What
we
are
living
and
what
we
have
lived
before
Yo
la
mantendré
contenta,
menudo
deleite
I
will
keep
her
happy,
what
a
delight
Ella
tiene
más
de
treinta
y
aparenta
veinte
She's
over
thirty
and
looks
twenty
Todo
parece
tan
bonito
que
no
puede
ser
cierto
Everything
seems
so
beautiful
it
can't
be
true
Creo
que
vivo
en
un
sueño
del
que
nunca
despierto
I
think
I'm
living
a
dream
I
never
wake
up
from
Sé
que
nunca
sonará
este
tema
en
la
radio
I
know
this
song
will
never
play
on
the
radio
Nada
importa
si
me
das
el
sabor
de
tus
labios
Nothing
matters
if
you
give
me
the
taste
of
your
lips
Sí,
parece
tan
bonito
que
no
puede
ser
cierto
Yes,
it
seems
so
beautiful
it
can't
be
true
Creo
que
vivo
en
un
sueño
del
que
nunca
despierto
I
think
I'm
living
a
dream
I
never
wake
up
from
Sé
que
nunca
sonará
este
tema
en
la
radio
I
know
this
song
will
never
play
on
the
radio
Nada
importa
si
me
das
el
sabor
de
tus
labios,
chica
Nothing
matters
if
you
give
me
the
taste
of
your
lips,
girl
Yo
siempre
las
preferí
morenas
I
always
preferred
them
brunette
Contigo
he
compartido
nenas
With
you
I
have
shared
girls
Problemas
y
penas,
situaciones
malas
y
muy
buenas
Problems
and
sorrows,
bad
and
very
good
situations
De
veras
tú
me
das
mil
razones
para
hacer
más
temas
You
really
give
me
a
thousand
reasons
to
make
more
songs
Noches
obscenas,
fiestas
y
cenas
Obscene
nights,
parties
and
dinners
Si
estás
a
mi
lado
da
igual
el
pasado
no
hay
más
escenas
If
you
are
by
my
side,
the
past
doesn't
matter,
there
are
no
more
scenes
De
drama
no
more,
hay
cama
y
amor
No
more
drama,
there's
bed
and
love
Derrama
el
licor
y
vamos
a
follar
hasta
que
salga
el
sol
Pour
the
liquor
and
let's
fuck
until
the
sun
comes
up
No
tengo
prisa,
chica,
es
tu
sonrisa,
chica
I'm
not
in
a
hurry,
girl,
it's
your
smile,
girl
La
que
hace
que
la
gente
como
yo
se
sienta
rica
The
one
that
makes
people
like
me
feel
rich
Vente
que
te
relajo,
tengo
algo
para
ti
aquí
abajo
Come
on,
I'll
relax
you,
I
have
something
for
you
down
here
Se
acabó
al
menos
por
hoy
soy
yo
el
que
no
te
dejó
hablar
de
trabajo
It's
over,
at
least
for
today,
I'm
the
one
who
didn't
let
you
talk
about
work
Has
aparecido
y
no
te
tengo
merecida,
no
vi
nada
parecido
nunca,
deja
que
te
diga
You
have
appeared
and
I
don't
deserve
you,
I've
never
seen
anything
like
it,
let
me
tell
you
Mi
momento
preferido
contigo
no
se
me
olvida,
es
cualquiera
a
tu
lado
viviendo
la
vida
My
favorite
moment
with
you
I
will
not
forget,
it's
anyone
by
your
side
living
life
Un
viernes
en
la
fiesta
o
viendo
alguna
serie
A
Friday
at
the
party
or
watching
some
series
Si
vas
a
usar
la
lengua
que
sea
en
mi
cama,
baby
If
you're
going
to
use
your
tongue,
let
it
be
in
my
bed,
baby
Todo
parece
tan
bonito
que
no
puede
ser
cierto
Everything
seems
so
beautiful
it
can't
be
true
Creo
que
vivo
en
un
sueño
del
que
nunca
despierto
I
think
I'm
living
a
dream
I
never
wake
up
from
Sé
que
nunca
sonará
este
tema
en
la
radio
I
know
this
song
will
never
play
on
the
radio
Nada
importa
si
me
das
el
sabor
de
tus
labios
Nothing
matters
if
you
give
me
the
taste
of
your
lips
Sí,
parece
tan
bonito
que
no
puede
ser
cierto
Yes,
it
seems
so
beautiful
it
can't
be
true
Creo
que
vivo
en
un
sueño
del
que
nunca
despierto
I
think
I'm
living
a
dream
I
never
wake
up
from
Sé
que
nunca
sonará
este
tema
en
la
radio
I
know
this
song
will
never
play
on
the
radio
Nada
importa
si
me
das
el
sabor
de
tus
labios,
chica
Nothing
matters
if
you
give
me
the
taste
of
your
lips,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.