Aitor - Latin girls - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aitor - Latin girls




Latin girls
Latin girls
Chica, no te sientas un objeto si te llamo "souvenir"
Girl, don't feel like an object if I call you "souvenir".
Te respeto y te llevo de recuerdo pa mi país, vamos
I respect you and I take you as a memory to my country, come on.
Sácame a la fuerza, no me quiero ir
Take me away by force, I don't want to leave.
Y es que la chica latina domina mi vida y me debo quedar aquí
And the Latin girl dominates my life and I must stay here.
Es mi deber, quiero beber, tequila de tu escote
It's my duty, I want to drink tequila from your cleavage.
Mi amigo viene de la milla 7 y te tiene en el bote, yo
My friend comes from Mile 7 and he has you in the bag, I
No quiero una ruta turística, es tu cuerpo lo que voy a investigar
Don't want a tourist route, it's your body I'm going to investigate.
Vamos al hotel que no quiero tener que castigarte, creo que...
Let's go to the hotel, I don't want to have to punish you, I think...
Por culpa de D12 me quedé esquizofrénico
Because of D12, I stayed schizophrenic.
¿Quieres ser mi "latin girl"? seré tu macho ibérico
Do you want to be my "latin girl"? I'll be your Iberian male.
Y sobre tu culo esférico, ¡pum!, mi serpentina
And over your spherical ass, bam!, my serpentine.
Gritaré "¡viva México!" y cuando la argentina
I'll shout "Viva México!" and when the Argentine
Saca su acento erótico cambia todo el clima
Pulls out her erotic accent, it changes the whole climate.
Con su varita mágica crece mi autoestima
With her magic wand my self-esteem grows.
¡vaya chimba! tengo una colombiana buenorra
Wow, I have a hot Colombian girl.
Soy el rey de las zorras, puedes llamarme "Simba"
I'm the king of the foxes, you can call me "Simba".
En cada visita yo pido un besito, contigo bonita seguro repito
On each visit I ask for a little kiss, with you pretty girl I'm sure to repeat.
qué necesita tu cuerpo bendito, la ropa limita así que te la quito
I know what your blessed body needs, clothes limit you so I take them off.
No falto a la cita, ya tengo apetito, con la señorita latina me excito
I don't miss the date, I'm already hungry, with the Latin lady I get excited
Y me agita
And she excites me.
Ven a mi país
Come to my country.
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you.
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines within my being.
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and you'll want to know my tongue.
Siempre así
Always like this.
Cuando vengas no te querrás ir
When you come you won't want to leave.
En tu alma me llevarás
You'll carry me in your soul.
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you.
Hey there, sexy mamasita
Hey there, sexy mamasita.
Some call me Bizarre, and some call me Peter
Some call me Bizarre, and some call me Peter.
You want a blunt, a couple margaritas
You want a blunt, a couple margaritas.
Take off your clothes, I'll be glad to see ya'
Take off your clothes, I'll be glad to see ya'.
Come around, sexy long hair
Come around, sexy long hair.
Wave it around like it just don't care
Wave it around like it just don't care.
Smack ya' ass, be real madness
Smack ya' ass, be real madness.
Talk that shit, speak that spanish
Talk that shit, speak that Spanish.
Don't you realize that Bizarre is a weirdo?
Don't you realize that Bizarre is a weirdo?
Stomach flat, you could hoola hoop a cheerio
Stomach flat, you could hula hoop a Cheerio.
Go in the back, unzip your pants
Go in the back, unzip your pants.
And give me a freakin' lap dance
And give me a freakin' lap dance.
Roll your hips, let me see it shake
Roll your hips, let me see it shake.
Up and down all over my face
Up and down all over my face.
Fifteen strokes, I'm feeling real sticky
Fifteen strokes, I'm feeling real sticky.
I can't do this no more 'cause I'm in love with Nicki...
I can't do this no more 'cause I'm in love with Nicki...
I'm in love with Nicki Minaj... fuck it
I'm in love with Nicki Minaj... fuck it.
Ven a mi país
Come to my country.
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you.
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines within my being.
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and you'll want to know my tongue.
Siempre así
Always like this.
Cuando vengas no te querrás ir
When you come you won't want to leave.
En tu alma me llevarás
You'll carry me in your soul.
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you.
Mírame, que también me deseas
Look at me, I know you want me too.
óyeme, esta es la voz con la que sueñas
Listen to me, this is the voice you dream of.
Háblame, si te gusto no a qué esperas
Talk to me, if you like me, I don't know what you're waiting for.
Tócame, no ganarás si no te arriesgas
Touch me, you won't win if you don't take risks.
Huéleme, que mi perfume te envenena
Smell me, my perfume poisons you.
Mezclado con mi sudor hace arder la sangre en tus venas
Mixed with my sweat it makes the blood burn in your veins.
Puedo ver en tu interior, nena, suéltate la melena
I can see inside you, baby, let your hair down.
Eres una "latin girl", quieres ser la chica buena, pero
You are a "latin girl", you want to be the good girl, but
Sientes deseos tan profundos como un pozo
You feel desires as deep as a well.
que te mueres por gritar de puro gozo
I know you're dying to scream with pure joy.
Quieres guardar las apariencias pero ¡qué pedo!
You want to keep up appearances but what the fuck!
Serás la cerda de este cerdo y será groso
You will be this pig's sow and it will be awesome.
No finjas más, lady, no voy a juzgarte
Don't pretend anymore, lady, I'm not going to judge you.
Te educaron para ser un ángel del decoro
You were raised to be an angel of decorum.
Como en el track yo pondré la voz cantante
As in the track I will put the singing voice.
Las paredes de tu, y de tu, serán mis coros
The walls of your, and yours, will be my choirs.
Juguemos a imaginar, que puede pensar el párroco de tu ciudad
Let's play pretend, what the priest of your city can think.
Porque te gusta estar arrodillada y no para rezar, ¿qué puede pasar? ya te dejó de importar, te dejas llevar, te vas a lanzar
Because you like to be on your knees and not to pray, what can happen? You don't care anymore, you let yourself go, you're going to jump.
Porque al final en tu sangre latina hay fuego y no se te puede domar
Because in the end there is fire in your Latin blood and you can't be tamed.
Ven a mi país
Come to my country.
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you.
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines within my being.
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and you'll want to know my tongue.
Siempre así
Always like this.
Cuando vengas no te querrás ir
When you come you won't want to leave.
En tu alma me llevarás
You'll carry me in your soul.
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you.
Yo soy la dama de la plata
I am the lady of the silver.
El amanecer de los mayas
The dawn of the Mayans.
La selva, la playa
The jungle, the beach.
El sagrado mezcal que calienta tu garganta
The sacred mezcal that warms your throat.
El limón y la sal de tus noches más largas
The lemon and salt of your longest nights.
El toro, la dahlia, el fuego, el agua
The bull, the dahlia, the fire, the water.
Llevarás en tu memoria a esta mujer a donde vayas
You will carry this woman in your memory wherever you go.





Авторы: Jaime Gomez, Will Adams, Allan Pineda, George Pajon Jr., Debbie Nova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.