Текст и перевод песни Aitor - Lo Mejor y Lo Peor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor y Lo Peor
The Best and the Worst
Ya
no
sientes
las
mismas
ganas
de
salir
y
conocer
gente
You
no
longer
feel
the
same
desire
to
go
out
and
meet
people
La
misma
historia
con
otras
caras,
lo
has
de
vivido
de
mil
veces
ya
The
same
story
with
different
faces,
you've
lived
it
a
thousand
times
already
Ya
no
quiere
personas
malas,
has
perdido
la
fé
en
la
humanidad
You
no
longer
want
bad
people,
you've
lost
faith
in
humanity
Y
te
encuentras
conmigo
a
solas,
And
you
find
yourself
alone
with
me,
Pues
no
hay
nadie
con
quien
quieras
hablar
Well,
there's
no
one
else
you
want
to
talk
to
Lo
se
de
sobras,
tú
te
sientes
solo
I
know
it
all
too
well,
you
feel
lonely
Estás
fuera
de
lugar
en
este
mundo
bobo
y
vas
You're
out
of
place
in
this
silly
world
and
you
go
Cada
vez
a
más
porque
puedo,
a
pesar
de
todo
Further
and
further
because
I
can,
despite
everything
Ya
no
aguantas
ni
un
segundo,
a
casi
nadie
You
can't
stand
another
second,
almost
no
one
No
sigas
el
protocolo
Don't
follow
the
protocol
Eres
cabezón,
y
ahora
suena
mucho
menos
el
Smartphone
You're
stubborn,
and
now
the
Smartphone
rings
much
less
Sé
que
llevas
media
vida
diciendo:
I
know
you've
been
saying
for
half
your
life:
Que
hay
que
ser
feliz
solo
las
personas,
solo
las
personas
That
only
people,
only
people
can
be
happy
Dan
tu
corazón
vida
y
alegría
Give
your
heart
life
and
joy
No
tendrá
ni
la
comida
vives
en
una
agonía
You
won't
even
have
food,
you
live
in
agony
Quieres
un
motivo
pa′
estar
vivo
y
sacar
energía
You
want
a
reason
to
be
alive
and
get
energy
Pero
es
que
ahora,
mismo
no
hay
amigos
que
hagan
compañía
But
right
now,
there
are
no
friends
to
keep
you
company
No
te
olvides
que
la
gente
Don't
forget
that
people
Es
lo
peor
que
te
pueda
pasar
Are
the
worst
thing
that
can
happen
to
you
Tampoco
olvides
que
la
gente
Also
don't
forget
that
people
Es
lo
mejor
que
te
pueda
pasar
Are
the
best
thing
that
can
happen
to
you
(Es
lo
peor
que
te
pueda
pasar)
(It's
the
worst
thing
that
can
happen
to
you)
(Es
lo
mejor
que
te
pueda
pasar)
(It's
the
best
thing
that
can
happen
to
you)
Ya
no
sientes
las
mismas
ganas
de
salir
y
conocer
gente
You
no
longer
feel
the
same
desire
to
go
out
and
meet
people
La
misma
historia
con
otras
caras,
lo
has
de
vivido
de
mil
veces
ya
The
same
story
with
different
faces,
you've
lived
it
a
thousand
times
already
Te
despiertas
por
las
mañanas
y
a
tu
lado
quieres
alguien
especial
You
wake
up
in
the
mornings
and
you
want
someone
special
by
your
side
Pero
mira
y
no
ves,
nada
que
se
le
parezca
en
realidad
But
you
look
and
see
nothing
that
resembles
it
in
reality
Y
te
preguntas
si
merecerá
la
pena,
si
aparece
la
buena
And
you
wonder
if
it
will
be
worth
it,
if
the
right
one
appears
O
si
solo
será
otra
prueba
de
fé
Or
if
it
will
just
be
another
test
of
faith
¿Dónde
estará
y
como
será?
¿Rubia
o
morena?
Where
will
she
be
and
what
will
she
be
like?
Blonde
or
brunette?
Te
da
igual,
pero
la
espera
no
asegura
que
vaya
a
aparecer
You
don't
care,
but
waiting
doesn't
guarantee
she'll
appear
Siento
decirte
que
esa
es
parte
de
la
gracia
I'm
sorry
to
tell
you
that
that's
part
of
the
fun
Es
retorcido
este
juego
llamado
vida
This
game
called
life
is
twisted
¿Hacer
amigos
y
demás
para
fernalia?
Making
friends
and
others
for
paraphernalia?
Tú
ya
has
perdido
el
interés
en
la
partida
You've
already
lost
interest
in
the
game
Verdades
mentiras,
idas
y
venidas
Truths,
lies,
comings
and
goings
Saludos,
despedidas,
intereses
y
movidas
Greetings,
farewells,
interests
and
shenanigans
Horas
invertidas
en
personas
muy
dañinas
Hours
invested
in
very
harmful
people
Y
lecciones
aprendidas,
decidas
lo
que
decidas,
tú
And
lessons
learned,
whatever
you
decide,
you
No
te
olvides
que
la
gente
(no)
Don't
forget
that
people
(no)
Es
lo
peor
que
te
pueda
pasar
Are
the
worst
thing
that
can
happen
to
you
Tampoco
olvides
que
la
gente
Also
don't
forget
that
people
Es
lo
mejor
que
te
pueda
pasar
Are
the
best
thing
that
can
happen
to
you
(Es
lo
peor
que
te
pueda
pasar)
(It's
the
worst
thing
that
can
happen
to
you)
(Es
lo
mejor
que
te
pueda
pasar)
(It's
the
best
thing
that
can
happen
to
you)
No
te
fies
de
la
gente
o
te
pasara
lo
de
siempre,
bro
Don't
trust
people
or
the
usual
will
happen
to
you,
bro
(Lo
peor,
lo
peor)
(The
worst,
the
worst)
Al
final
todos
te
mienten,
no
le
pareces
suficiente,
no
In
the
end
everyone
lies
to
you,
you're
not
enough
for
them,
no
(Puede
ser
lo
peor)
(It
can
be
the
worst)
No
te
amargues
por
las
penas
Don't
be
bitter
about
the
sorrows
Que
aun
quedan
personas
buenas,
guey
There
are
still
good
people,
dude
(Lo
mejor,
lo
mejor)
(The
best,
the
best)
Yo
sé
bien
que
todo
llega
I
know
well
that
everything
comes
Ten
un
poquito
de
paciencia,
man
Have
a
little
patience,
man
(Puede
ser
lo
mejor)
(It
can
be
the
best)
Ahora
lo
ves
todo
negro
Now
you
see
everything
black
Amigos
quedan
poco
y
no
quieres
ni
verlos
There
are
few
friends
left
and
you
don't
even
want
to
see
them
Pero
es
porque
la
vida
te
pide
un
poco
de
tiempo
But
it's
because
life
asks
you
for
a
little
time
Y
reflexión,
cada
decisión
se
acaba
volviendo
And
reflection,
every
decision
ends
up
turning
En
tu
contra
o
a
tu
favor
Against
or
in
your
favor
Y
en
gran
medida
si
depende
de
ti
And
to
a
large
extent
it
depends
on
you
Esto
no
vale
la
pena
sin
amor
This
is
not
worth
it
without
love
Y
eso
mismo
es
lo
mejor
y
lo
peor
And
that
is
the
best
and
the
worst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.