Текст и перевод песни Aitor - Soliloquio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
podrás
evitarme...
You
won't
be
able
to
avoid
me...
Es
irritante
tenerme
frente
a
frente,
It's
irritating
having
me
in
front
of
you,
Vengo
a
gritarte
a
ponerte
malamente
I'm
here
to
shout
at
you,
to
upset
you,
Anestesiarte
no
va
a
servirte
siempre,
Numbing
yourself
won't
always
work,
Ya
se
que
no
quieres,
lo
siento,
te
jodes,
hoy
vamos
a
hablar
I
know
you
don't
want
this,
I'm
sorry,
too
bad,
today
we're
going
to
talk.
No
se
si
has
vivido
momentos
peores,
I
don't
know
if
you've
experienced
worse
moments,
Se
que
aunque
no
llores
quieres
estallar
I
know
that
even
though
you
don't
cry
you
want
to
explode.
¡Mírate,
Joder!
Look
at
yourself,
Damn!
Das
pena...
You're
pathetic...
¡Lo
repetiré!
I'll
repeat!
Das
pena...
You're
pathetic...
Suena
fuerte
¿Eh?
Sounds
harsh,
huh?
Mas
te
Val-dria
Espabilar
porque
me
da
vergüenza
You
better
wake
up
because
you're
embarrassing
me.
No
tienes
ni
ganas
ni
fuerza,
You
have
neither
the
will
nor
the
strength,
Ya
no
hay
nada
que
te
conveza,
There's
nothing
that
convinces
you
anymore,
No
puedes
levantar
cabeza...
You
can't
lift
your
head...
Quieres
intentar
acordarte
de
como
llegaste
a
sentirte
You
want
to
try
to
remember
how
you
came
to
feel
Tan
lamentable,
tan
roto
y
tan
solo...
So
miserable,
so
broken
and
so
alone...
Por
no
preocupar
a
tu
madre
So
as
not
to
worry
your
mother
No
quieres
contarle
You
don't
want
to
tell
her
Y
decirle
lo
insoportable
que
And
tell
her
how
unbearable
Esta
siendo
todo...
Everything
is
being...
Aun
no
es
tarde,
It's
not
too
late,
Tu
no
quieres
que
nadie
te
hable,
You
don't
want
anyone
to
talk
to
you,
Pero
a
mi
no
puedes
esquivarme,
But
you
can't
avoid
me,
¡Escúchame!

Listen
to
me!

LetrasVídeosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Aitor
LyricsVideosTop
MusicGamesPartnersABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Search
Aitor
LETRA
'SOLILOQUIO'
LYRICS
'SOLILOQUY'
No
podrás
evitarme...
You
won't
be
able
to
avoid
me...
Es
irritante
tenerme
frente
a
frente,
It's
irritating
having
me
in
front
of
you,
Vengo
a
gritarte
a
ponerte
malamente
I'm
here
to
shout
at
you,
to
upset
you,
Anestesiarte
no
va
a
servirte
siempre,
Numbing
yourself
won't
always
work,
Ya
se
que
no
quieres,
lo
siento,
te
jodes,
hoy
vamos
a
hablar
I
know
you
don't
want
this,
I'm
sorry,
too
bad,
today
we're
going
to
talk.
No
se
si
has
vivido
momentos
peores,
I
don't
know
if
you've
experienced
worse
moments,
Se
que
aunque
no
llores
quieres
estallar
I
know
that
even
though
you
don't
cry
you
want
to
explode.
¡Mírate,
Joder!
Look
at
yourself,
Damn!
Das
pena...
You're
pathetic...
¡Lo
repetiré!
I'll
repeat!
Das
pena...
You're
pathetic...
Suena
fuerte
¿Eh?
Sounds
harsh,
huh?
Mas
te
Val-dria
Espabilar
porque
me
da
vergüenza
You
better
wake
up
because
you're
embarrassing
me.
No
tienes
ni
ganas
ni
fuerza,
You
have
neither
the
will
nor
the
strength,
Ya
no
hay
nada
que
te
conveza,
There's
nothing
that
convinces
you
anymore,
No
puedes
levantar
cabeza...
You
can't
lift
your
head...
Quieres
intentar
acordarte
de
como
llegaste
a
sentirte
You
want
to
try
to
remember
how
you
came
to
feel
Tan
lamentable,
tan
roto
y
tan
solo...
So
miserable,
so
broken
and
so
alone...
Por
no
preocupar
a
tu
madre
So
as
not
to
worry
your
mother
No
quieres
contarle
You
don't
want
to
tell
her
Y
decirle
lo
insoportable
que
And
tell
her
how
unbearable
Esta
siendo
todo...
Everything
is
being...
Aun
no
es
tarde,
It's
not
too
late,
Tu
no
quieres
que
nadie
te
hable,
You
don't
want
anyone
to
talk
to
you,
Pero
a
mi
no
puedes
esquivarme,
But
you
can't
avoid
me,
¡Escúchame!
Listen
to
me!
Todo
lo
que
te
enloquece
Everything
that
drives
you
crazy
Lo
que
se
cuece
What's
cooking
Lo
que
te
escuece,
y
What
stings
you,
and
Que
solo
no
desaparece,
That
it
doesn't
disappear
on
its
own,
En
todo
caso,
crece
In
any
case,
it
grows.
Dime
a
donde
perteneces,
Tell
me
where
you
belong,
Lo
que
mereces
What
you
deserve
De
que
careces
¿por
What
you
lack,
why
No
te
dejas
de
gilipolleces
Don't
you
stop
with
the
bullshit
¿No
recuerdas
cuando
eras
mas
feliz?
Don't
you
remember
when
you
were
happier?
No
se
por
que,
I
don't
know
why,
Pero
me
da
en
la
nariz
But
I
have
a
feeling
Que
ya
no
puedes
That
you
can't
Estar
mas
abajo...
Be
any
lower...
Ahora
vas
a
subir,
Now
you're
going
to
climb,
Deja
de
ser
un
débil
ya,
Stop
being
weak
already,
Levántate
y
busca
un
trabajo
Get
up
and
find
a
job.
Deja
todo
atrás
Leave
everything
behind
Ya
no
vuelvas
mas,
Don't
go
back
there
again,
A
esa
vida,
To
that
life,
La
fiesta
y
la
bebida
The
partying
and
drinking
Van
a
pasar
Are
going
to
fade
A
un
segundo
plano,
Into
the
background.
Es
un
mundo
insano
It's
an
insane
world
Y
es
que
no
lo
comprenda
And
if
you
don't
understand
it
Que
aprenda
a
base
de
palos
You'll
learn
the
hard
way.
Pero
tu
aléjate,
Aitor
deja
de
But
you
get
away
from
it,
Aitor,
stop
Ser
tan
decadente,
venga,
esfuérzate
Being
so
decadent,
come
on,
make
an
effort.
Ya
se
que
no
es
nada
fácil,
I
know
it's
not
easy,
Te
sientes
frágil
You
feel
fragile.
Tienes
una
depresión
You
have
a
depression
De
caballo
y
todo
porque
Of
the
worst
kind
and
all
because
Has
acabado
mal
con
tu
mejor
amiga
You
ended
badly
with
your
best
friend.
Ya
no
esta
tan
unida
a
ti,
She's
not
so
close
to
you
anymore,
Así
es
la
vida
con
tus
compañeros
del
sello,
That's
life
with
your
label
mates,
La
cosa
esta
fatal,
esta
por
los
suelos
Things
are
fatal,
they're
on
the
floor.
Muy
decepcionados...
Very
disappointed...
Casi
traicionados
Almost
betrayed.
Asi
que
a
tu
lado
So
by
your
side
Ya
no
hay
casi
nadie
There's
almost
no
one
left.
Los
palos...
The
blows...
Te
vienen
doblados,
They
come
at
you
double,
Te
has
enamorado
pero
es
que
ese
alguien
You've
fallen
in
love
but
that
someone
Ha
levantado
un
gran
muro
Has
built
a
great
wall
Y
no
te
has
preparado
para
And
you
haven't
prepared
for
Algo
tan
duro
Something
so
hard.
Ella
era
tu
luz,
pero
ahora
esta
oscuro
She
was
your
light,
but
now
it's
dark.
Te
preguntas
si
tu
música
te
va
a
dar
un
futuro
You
wonder
if
your
music
will
give
you
a
future.
No
tienes
ni
un
duro...
You
don't
have
a
dime...
Mas
no
es
tarde
But
it's
not
too
late.
Tu
no
quieres
que
nadie
te
hable
You
don't
want
anyone
to
talk
to
you
Pero
a
mi
no
puedes
esquivarme...
But
you
can't
avoid
me...
¡Escúchame!
Listen
to
me!
Todo
lo
que
te
enloquece
Everything
that
drives
you
crazy
Lo
que
se
cuece
What's
cooking
Lo
que
te
escuece,
y
What
stings
you,
and
Que
solo
no
desaparece,
That
it
doesn't
disappear
on
its
own,
En
todo
caso,
crece
In
any
case,
it
grows.
Dime
a
donde
perteneces,
Tell
me
where
you
belong,
Lo
que
mereces
What
you
deserve
De
que
careces
¿por
What
you
lack,
why
No
te
dejas
de
gilipolleces
Don't
you
stop
with
the
bullshit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitor Herrada Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.