Текст и перевод песни Aitor feat. Norykko - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
palabras
en
este
mundo
para
poder
agradecerte
todo
There
are
no
words
in
this
world
to
thank
you
for
everything
La
gente
viene
y
va,
tú
nunca
me
dejaste
solo
People
come
and
go,
you
never
left
me
alone
Fuiste
valiente,
quien
te
conoce
lo
sabe
You
were
brave,
everyone
who
knows
you
knows
Y
entre
todas
esas
madres
eres
la
mejor,
yo
te
corono
And
among
all
those
mothers
you
are
the
best,
I
crown
you
Era
un
enano
entre
señoras
I
was
a
dwarf
among
women
Y
entre
tus
manos
tan
protectoras
And
between
your
hands
so
protective
Nunca
me
faltó
de
nada
mientras
tú
te
levantabas
I
never
lacked
anything
while
you
were
getting
up
Y
trabajabas
mil
horas,
si
todas
And
you
worked
a
thousand
hours,
if
you
must
Fueran
un
poco
como
tú
todo
sería
mejor
If
all
were
a
little
like
you
everything
would
be
better
Haber
crecido
con
tu
luz
ha
sido
un
gran
honor
To
have
grown
up
with
your
light
has
been
a
great
honor
Tú
me
has
querido
como
hijo
y
amigo
You
have
loved
me
as
a
son
and
a
friend
Y
si
te
he
pedido
lo
imposible,
lo
imposible
he
tenido
así
que
yo
And
if
I
have
asked
you
for
the
impossible,
I
have
had
the
impossible
so
I
Te
doy
las
gracias,
tú
me
has
dado
todo
I
thank
you,
you
have
given
me
everything
Cierro
los
ojos,
este
tema
va
a
escribirse
solo
I
close
my
eyes,
this
song
will
write
itself
Siempre
me
enseñaste
que
hay
que
ser
positivo
y
tiene
sentido,
lo
sé
You
always
taught
me
to
be
positive
and
it
makes
sense,
I
know
Por
eso
solo
te
digo
que...
That's
why
I
only
tell
you...
Todas
tus
noches
sin
descansar
All
your
nights
without
rest
Tus
manos
rotas
por
trabajar
Your
hands
broken
from
working
No
quedarán
en
balde
Will
not
be
in
vain
Haré
lo
que
mejor
sé
hacer
I
will
do
what
I
do
best
Para
honrar
como
debe
ser
To
honor
as
it
should
be
Todo
tu
esfuerzo
como
mujer
All
your
efforts
as
a
woman
Que
me
dio
pan
para
alimentar
That
gave
me
bread
to
feed
Mi
creatividad
es
para
ti,
mamá
My
creativity
is
for
you,
mom
Sabes
cuánto
te
adoro
y
admiro
You
know
how
much
I
adore
and
admire
you
Cuando
te
tengo
conmigo
me
siento
tan
protegido,
sé
que
lo
When
I
have
you
with
me
I
feel
so
protected,
I
know
you
Sabes,
y
aunque
no
siempre
lo
digo,
sin
ti
me
siento
perdido
Know,
and
even
though
I
don't
always
say
it,
without
you
I
feel
lost
Mi
vida
tiene
sentido
contigo
madre
My
life
has
meaning
with
you
mother
Yo
no
tengo
mucha
familia
I
don't
have
much
family
Pero
a
ti
siempre
te
siento
presente
y
no
quiero
perderte
en
la
vida
But
I
always
feel
you
present
and
I
don't
want
to
lose
you
in
life
Eres
sinónimo
de
buena
persona
You
are
synonymous
with
a
good
person
Con
o
sin
ánimo
lo
haces
todo
sola
With
or
without
encouragement,
you
do
everything
by
yourself
Y
quiero
ser
la
recompensa,
de
tu
lucha
intensa
And
I
want
to
be
the
reward
for
your
intense
struggle
Quiero
que
te
sientas
orgullosa
de
mi
ascenso
I
want
you
to
be
proud
of
my
rise
Y
eso
me
lo
exijo
yo,
tú
no
me
has
pedido
nada
And
I
demand
that
of
myself,
you
have
asked
me
for
nothing
Si
hablas
de
tu
hijo
sé
que
se
te
alegra
la
cara,
así
que
yo
If
you
talk
about
your
son
I
know
your
face
lights
up,
so
I
Te
doy
las
gracias,
tú
me
has
dado
todo
I
thank
you,
you
have
given
me
everything
Cierro
los
ojos,
este
tema
va
a
escribirse
solo
I
close
my
eyes,
this
song
will
write
itself
Siempre
me
enseñaste
que
hay
que
ser
positivo
y
tiene
sentido,
lo
sé
You
always
taught
me
to
be
positive
and
it
makes
sense,
I
know
Por
eso
solo
te
digo
que...
That's
why
I
only
tell
you...
Todas
tus
noches
sin
descansar
All
your
nights
without
rest
Tus
manos
rotas
por
trabajar
Your
hands
broken
from
working
No
quedarán
en
balde
Will
not
be
in
vain
Haré
lo
que
mejor
sé
hacer
I
will
do
what
I
do
best
Para
honrar
como
debe
ser
To
honor
as
it
should
be
Todo
tu
esfuerzo
como
mujer
All
your
efforts
as
a
woman
Que
me
dio
pan
para
alimentar
That
gave
me
bread
to
feed
Mi
creatividad
es
para
ti,
mamá
My
creativity
is
for
you,
mom
Una
canción
no
es
suficiente,
quizás
algo
más
gigante
A
song
is
not
enough,
perhaps
something
more
giant
Quiero
darte
vacaciones
permanentes,
tú
ya
has
hecho
bastante
I
want
to
give
you
permanent
vacations,
you
have
done
enough
Toma
esta
letra
y
guárdala
Take
this
letter
and
keep
it
Ojalá
fuera
mejor
hijo,
mamá
I
wish
I
was
a
better
son,
mom
Sé
que
sabes
cómo
soy,
solo
quiero
que
sonrías
I
know
you
know
how
I
am,
I
just
want
you
to
smile
Que
recuerdes
que
te
quiero
y
que
te
debo
cada
día
Remember
that
I
love
you
and
I
owe
you
every
day
En
esta
vida
tan
bonita,
haré
que
todo
el
mundo
sepa
In
this
beautiful
life,
I
will
make
the
whole
world
know
Que
tú
siempre
serás
la
mejor
madre
del
planeta,
te
adoro
That
you
will
always
be
the
best
mother
on
the
planet,
I
adore
you
Todas
tus
noches
sin
descansar
All
your
nights
without
rest
Tus
manos
rotas
por
trabajar
Your
hands
broken
from
working
No
quedarán
en
balde
Will
not
be
in
vain
Haré
lo
que
mejor
sé
hacer
I
will
do
what
I
do
best
Para
honrar
como
debe
ser
To
honor
as
it
should
be
Todo
tu
esfuerzo
como
mujer
All
your
efforts
as
a
woman
Que
me
dio
pan
para
alimentar
That
gave
me
bread
to
feed
Mi
creatividad
es
para
ti,
mamá
My
creativity
is
for
you,
mom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitor, Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.