Текст и перевод песни Aitor feat. Norykko - No Volverás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Volverás
Ты не вернешься
Su
nombre
es
Carlos
Herrera,
el
es
un
chaval
cualquiera
Его
зовут
Карлос
Эррера,
обычный
парень,
Ya
lleva
la
vida
entera,
muy
centrado
en
su
carrera
Всю
жизнь
он
сосредоточен
на
своей
карьере.
Hoy
es
dia
de
graduación,
de
discursos
y
emoción
Сегодня
день
выпускного,
речей
и
волнения,
Y
después
de
la
reunión,
toca
fiesta
y
celebración
А
после
собрания
- вечеринка
и
празднование.
Con
su
gente,
sus
amigos,
el
ambiente
es
emotivo
С
его
людьми,
его
друзьями,
атмосфера
трогательная,
Ya
la
fena
esta
en
camino,
con
unas
copas
de
vino
Веселье
уже
в
пути,
с
бокалами
вина.
Noche
de
risas
y
abrazos,
todos
se
ponen
borrachos
Ночь
смеха
и
объятий,
все
напиваются,
Ron
y
Whiskey
en
sus
vasos,
lo
normal
en
estos
casos
Ром
и
виски
в
их
стаканах,
как
обычно
в
таких
случаях.
Carlos
nunca
suele
beber,
le
presionan
y
que
va
a
hacer?
Карлос
обычно
не
пьет,
но
на
него
давят,
что
ему
делать?
Ha
cambiado
de
parecer
y
la
verdad
no
parece
el
Он
передумал,
и,
честно
говоря,
он
сам
на
себя
не
похож.
Su
novia
Raquel
le
hace
compañía,
ella
es
una
buena
tia
Его
девушка
Ракель
составляет
ему
компанию,
она
хорошая
девушка,
Pero
hace
un
par
de
días,
el
pecado
le
poseía
Но
пару
дней
назад
грех
овладел
им.
Es
que
Raquel
tiene
un
amante,
piensa
en
el
con
Carlos
delante
Дело
в
том,
что
у
Ракель
есть
любовник,
она
думает
о
нем,
когда
Карлос
рядом,
No
le
gusta
pero
le
miente,
se
arrepiente
y
es
estresante
Ей
это
не
нравится,
но
она
лжет,
раскаивается,
и
это
напрягает.
Y
Raquel
en
un
descuido,
deja
su
móvil
en
el
olvido
И
Ракель
по
неосторожности
забывает
свой
телефон,
Ahora
Carlos
lo
tiene
a
su
alcance
y
se
va
a
dar
cuenta
del
percance
Теперь
Карлос
может
до
него
добраться
и
узнать
о
ее
проступке.
No
volveras
a
soñar
despierto
Ты
больше
не
будешь
мечтать
наяву,
No
sentiras
la
brisa
al
pasar
Ты
не
почувствуешь
бриз,
No
encontraras
estrellas
fugases
Ты
не
найдешь
падающих
звезд,
Olvidaras
a
que
huele
el
mar
Ты
забудешь,
как
пахнет
море.
No
alcansaras
el
sol
con
las
manos
Ты
не
дотянешься
до
солнца
руками,
Ya
no
sabras
cuando
es
navidad
Ты
больше
не
узнаешь,
когда
Рождество,
No
escucharas
la
lluvia
cayendo
Ты
не
услышишь
падающий
дождь,
Nunca
jamás,
nunca
jamás
Никогда,
никогда.
Ella
ya
vuelve
del
baño
pero
nota
a
Carlos
extraño
Она
уже
возвращается
из
ванной,
но
замечает,
что
Карлос
ведет
себя
странно,
Que
sorpresa
para
Raquel,
su
móvil
ahora
lo
tiene
el
Какой
сюрприз
для
Ракель,
ее
телефон
теперь
у
него,
Y
ha
leído
sus
mensajitos
И
он
прочитал
ее
сообщения,
Unos
eróticos
y
otros
bonitos
Одни
эротические,
другие
милые.
Carlos
empieza
a
dar
gritos,
tiene
el
corazón
hecho
añicos
Карлос
начинает
кричать,
его
сердце
разбито
на
куски,
Todo
cambia
al
parecer,
el
plan
inicial
no
era
aquel
По-видимому,
все
меняется,
первоначальный
план
был
не
таким,
Ni
van
a
dormir
en
el
hotel,
el
coche
no
había
que
coger
Они
не
собираются
спать
в
отеле,
машину
не
нужно
было
брать,
Pero
carlos
quiere
volver
a
su
casa
y
desaparecer
Но
Карлос
хочет
вернуться
домой
и
исчезнуть.
El
se
sube
al
coche
con
Raquel,
y
empieza
una
guerra
sin
cuartel
Он
садится
в
машину
с
Ракель,
и
начинается
война
без
пощады,
Borracho
y
en
mal
estado,
arranca
su
coche
aparcado
Пьяный
и
в
плохом
состоянии,
он
заводит
свою
припаркованную
машину,
Ciego
de
rabia,
enfadado,
va
por
la
autovía
embalado
Ослепленный
яростью,
разъяренный,
он
мчится
по
автостраде,
El
la
mira
decepcionado,
la
suerte
no
esta
de
su
lado
Он
смотрит
на
нее
разочарованно,
удача
не
на
ее
стороне,
Un
descuido
y
cambia
de
carril,
se
pone
el
corazón
a
mil
Одно
неосторожное
движение,
и
он
перестраивается
на
другую
полосу,
его
сердце
колотится.
Van
en
dirección
opuesta,
una
situación
molesta
Они
едут
в
противоположном
направлении,
неприятная
ситуация,
Ella
grita
porque
se
da
cuenta
pero
carlos
no
se
concentra
Она
кричит,
потому
что
понимает,
но
Карлос
не
может
сосредоточиться,
En
la
carretera
y
su
borrachera,
con
estas
cosas
nunca
se
juega
На
дороге
и
своем
опьянении,
с
такими
вещами
не
шутят,
Un
coche
hace
aparición,
y
sin
remedio
colision
Появляется
машина,
и
столкновение
неизбежно.
Todos
mueren
menos
el,
es
como
una
pesadilla
Все
погибают,
кроме
него,
это
как
кошмар,
El
recuerdo
de
Raquel
sin
aliento
y
sin
vida
Воспоминание
о
Ракель,
бездыханной
и
безжизненной,
Le
tortura
le
acribilla,
no
basta
con
pedir
perdón
Мучает
его,
изводит,
недостаточно
просить
прощения,
Aunque
no
tuvo
mala
intención,
todos
le
odian
y
con
razón
Хотя
у
него
не
было
злого
умысла,
все
его
ненавидят,
и
по
праву.
No
hay
manera
de
seguir
pa'
lante,
recuerda
cuando
estaba
al
volante
Нет
возможности
двигаться
дальше,
он
помнит,
как
был
за
рулем,
Un
descuido
que
fue
detonante,
y
todo
repleto
de
sangre
Одна
оплошность,
которая
стала
спусковым
крючком,
и
все
залито
кровью,
Es
lo
que
pasa
si
te
la
juegas,
todo
cambia
en
un
momento
Вот
что
происходит,
если
ты
рискуешь,
все
меняется
в
одно
мгновение,
Carlos
en
silla
de
ruedas,
desearía
estar
muerto
Карлос
в
инвалидной
коляске,
он
хотел
бы
быть
мертвым.
No
volveras
a
soñar
despierto
Ты
больше
не
будешь
мечтать
наяву,
No
sentiras
la
brisa
al
pasar
Ты
не
почувствуешь
бриз,
No
encontraras
estrellas
fugases
Ты
не
найдешь
падающих
звезд,
Olvidaras
a
que
huele
el
mar
Ты
забудешь,
как
пахнет
море.
No
alcansaras
el
sol
con
las
manos
Ты
не
дотянешься
до
солнца
руками,
Ya
no
sabras
cuando
es
navidad
Ты
больше
не
узнаешь,
когда
Рождество,
No
escucharas
la
lluvia
cayendo
Ты
не
услышишь
падающий
дождь,
Nunca
jamás,
nunca
jamás.
Никогда,
никогда.
Buenas
noches
Спокойной
ночи.
Aumenta
el
numero
de
muertes
en
nuestras
carreteras
Растет
число
смертей
на
наших
дорогах.
El
ultimo
accidente
ha
tenido
lugar
en
la
madrugada
de
este
viernes
Последняя
авария
произошла
ранним
утром
в
эту
пятницу.
Un
varon
de
23
años
que
conducía
bajo
los
efectos
del
alcohol
23-летний
мужчина,
находившийся
за
рулем
в
состоянии
алкогольного
опьянения,
Se
encuentra
ahora
en
cuidados
intensivos
Сейчас
находится
в
реанимации
Con
lesiones
irreversibles
en
la
columna
С
необратимыми
повреждениями
позвоночника.
Su
acompañante
una
mujer
de
22
años
falleció
en
el
acto,
con
esto
serian
159
victimas.
Его
спутница,
22-летняя
женщина,
погибла
на
месте,
это
159-я
жертва.
No
volveraaaas
Ты
не
вернешься-я-я-я-сь,
A
soñar
despierto
Мечтать
наяву,
No
sentiras
nunca
Ты
не
почувствуешь
никогда,
Nunca
jamás
Никогда,
никогда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Carlos Diaz Rojas, Nora Jimenez Candanedo, Aitor Herrada Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.