Aitor feat. Santaflow & Norykko - Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix] - перевод текста песни на немецкий

Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix] - Santaflow , Aitor , Norykko перевод на немецкий




Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix]
Latin Girls (mit Santaflow & Norykko) [Remix]
Ven a mi país
Komm in mein Land
Mira lo que tengo para ti
Sieh, was ich für dich habe
Brilla el sol dentro de mi ser
Die Sonne scheint in meinem Wesen
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Nur ein Wort und du wirst meine Zunge kennenlernen wollen
Siempre así
Immer so
Cuando vengas no te querrás ir
Wenn du kommst, wirst du nicht gehen wollen
En tu alma me llevarás
In deiner Seele wirst du mich tragen
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
Die Erinnerung an meinen Akzent wird dich nie verlassen
Chica, no te sientas un objeto si te llamo "souvenir"
Mädchen, fühl dich nicht als Objekt, wenn ich dich "Souvenir" nenne
Te respeto y te llevo de recuerdo pa′ mi país, vamos
Ich respektiere dich und nehme dich als Andenken mit in mein Land, los
Sácame a la fuerza, no me quiero ir
Zerr mich mit Gewalt raus, ich will nicht gehen
Y es que la chica latina domina mi vida y me debo quedar aquí
Denn das Latin-Girl beherrscht mein Leben und ich muss hier bleiben
Es mi deber, quiero beber, tequila de tu escote
Es ist meine Pflicht, ich will trinken, Tequila aus deinem Dekolleté
Mi amigo viene de la milla 7 y te tiene en el bote
Mein Freund kommt von der 7. Meile und hat dich schon im Sack
Yo no quiero una ruta turística, es tu cuerpo lo que voy a investigar
Ich will keine Touristenroute, es ist dein Körper, den ich erkunden werde
Vamos al hotel que no quiero tener que castigarte, creo que
Lass uns ins Hotel gehen, denn ich will dich nicht bestrafen müssen, ich glaube
Por culpa de D12 me quedé esquizofrénico
Wegen D12 bin ich schizophren geworden
¿Quieres ser mi "latin girl"? seré tu macho ibérico
Willst du mein "Latin Girl" sein? Ich werde dein iberischer Macho sein
Y sobre tu culo esférico, ¡pum!, mi serpentina
Und auf deinen runden Arsch, peng!, meine Papierschlange
Gritaré "¡viva México!" y cuando la argentina
Ich werde "¡Viva México!" rufen und wenn die Argentinierin
Saca su acento erótico cambia todo el clima
ihren erotischen Akzent auspackt, ändert sich das ganze Klima
Con su varita mágica crece mi autoestima
Mit ihrem Zauberstab wächst mein Selbstwertgefühl
¡vaya chimba! tengo una colombiana buenorra
¡Was für ein geiles Teil! Ich habe eine heiße Kolumbianerin
Soy el rey de las zor, puedes llamarme "Simba"
Ich bin der König der Schlampen, du kannst mich "Simba" nennen
En cada visita yo pido un besito, contigo bonita seguro repito
Bei jedem Besuch bitte ich um ein Küsschen, mit dir, Hübsche, wiederhole ich sicher
qué necesita tu cuerpo bendito, la ropa limita así que te la quito
Ich weiß, was dein gesegneter Körper braucht, die Kleidung schränkt ein, also ziehe ich sie dir aus
No falto a la cita, ya tengo apetito, con la señorita latina me excito
Ich fehle nicht beim Date, ich habe schon Appetit, mit der Latina-Senorita errege ich mich
Y me agita
Und es erregt mich
Ven a mi país
Komm in mein Land
Mira lo que tengo para ti
Sieh, was ich für dich habe
Brilla el sol dentro de mi ser
Die Sonne scheint in meinem Wesen
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Nur ein Wort und du wirst meine Zunge kennenlernen wollen
Siempre así
Immer so
Cuando vengas no te querrás ir
Wenn du kommst, wirst du nicht gehen wollen
En tu alma me llevarás
In deiner Seele wirst du mich tragen
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
Die Erinnerung an meinen Akzent wird dich nie verlassen
Mírame, que también me deseas
Sieh mich an, ich weiß, dass du mich auch begehrst
Óyeme, esta es la voz con la que sueñas
Hör mir zu, das ist die Stimme, von der du träumst
Háblame, si te gusto no a qué esperas
Sprich mit mir, wenn ich dir gefalle, weiß ich nicht, worauf du wartest
Tócame, no ganarás si no te arriesgas
Berühr mich, du gewinnst nicht, wenn du nichts riskierst
Huéleme, que mi perfume te envenena
Riech an mir, denn mein Parfüm vergiftet dich
Mezclado con mi sudor hace arder la sangre en tus venas
Gemischt mit meinem Schweiß lässt es das Blut in deinen Adern kochen
Puedo ver en tu interior, nena, suéltate la melena
Ich kann in dein Inneres sehen, Baby, lass deine Mähne herunter
Eres una "latin girl", quieres ser la chica buena, pero
Du bist ein "Latin Girl", willst das brave Mädchen sein, aber
Sientes deseos tan profundos como un pozo
Du spürst Begierden so tief wie ein Brunnen
que te mueres por gritar de puro gozo
Ich weiß, du stirbst danach, vor reiner Freude zu schreien
Quieres guardar las apariencias pero ¡qué pedo!
Du willst den Schein wahren, aber scheiß drauf!
Serás la cerda de este cerdo y será groso
Du wirst die Sau dieses Schweins sein und es wird krass
No finjas más, lady, no voy a juzgarte
Tu nicht mehr so, Lady, ich werde dich nicht verurteilen
Te educaron para ser un ángel del decoro más
Man hat dich erzogen, ein Engel des Anstands zu sein, aber
Como en el track yo pondré la voz cantante
Wie im Track werde ich die führende Stimme sein
Las paredes de tu, y de tu, serán mis coros
Die Wände deines, und deines, werden meine Chöre sein
Juguemos a imaginar, que puede pensar el párroco de tu ciudad
Lass uns vorstellen, was der Pfarrer deiner Stadt denken könnte
Porque te gusta estar arrodillada y no para rezar,
Weil du gerne kniest, und nicht um zu beten,
¿Qué puede pasar?
Was kann schon passieren?
Ya te dejó de importar, te dejas llevar, te vas a lanzar
Es ist dir schon egal, du lässt dich gehen, du wirst dich fallen lassen
Porque al final en tu sangre latina hay fuego y no se te puede domar
Denn am Ende ist in deinem lateinamerikanischen Blut Feuer und du kannst nicht gezähmt werden
Ven a mi país
Komm in mein Land
Mira lo que tengo para ti
Sieh, was ich für dich habe
Brilla el sol dentro de mi ser
Die Sonne scheint in meinem Wesen
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Nur ein Wort und du wirst meine Zunge kennenlernen wollen
Siempre así
Immer so
Cuando vengas no te querrás ir
Wenn du kommst, wirst du nicht gehen wollen
En tu alma me llevarás
In deiner Seele wirst du mich tragen
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
Die Erinnerung an meinen Akzent wird dich nie verlassen
Yo soy la dama de la plata
Sie ist die Dame des Silbers
El amanecer de los mayas
Die Morgendämmerung der Mayas
La selva, la playa
Der Dschungel, der Strand
El sagrado mezcal que calienta tu garganta
Der heilige Mezcal, der deine Kehle wärmt
El limón y la sal de tus noches más largas
Die Zitrone und das Salz deiner längsten Nächte
El toro, la dahlia, el fuego, el agua
Der Stier, die Dahlie, das Feuer, das Wasser
Llevarás en tu memoria a esta mujer a donde vayas
Du wirst diese Frau in deiner Erinnerung tragen, wohin du auch gehst





Авторы: Adams William, Gomez Jaime, Pineda Allan Apll, Pajon George, Nowalski Deborah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.