Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Es Mejor
Alles ist besser
Santaflow,
Aitor
Santaflow,
Aitor
A
veces
para
entender
el
futuro
Manchmal,
um
die
Zukunft
zu
verstehen,
Hay
que
viajar
al
pasado
muss
man
in
die
Vergangenheit
reisen.
Yo
vivía
en
un
cuento,
ven
conmigo
al
momento
Ich
lebte
in
einem
Märchen,
komm
mit
mir
zu
jenem
Moment,
Unos
años
atrás
en
el
tiempo
einige
Jahre
zurück
in
der
Zeit.
Parecía
perfecto...
Es
schien
perfekt...
Cada
día
salía
con
algún
pretexto
y
Jeden
Tag
ging
ich
mit
irgendeinem
Vorwand
hinaus
und
Casi
siempre
contento
fast
immer
glücklich.
Tanta
gente
tenía
como
un
regimiento
Ich
hatte
so
viele
Leute
wie
ein
Regiment,
Mil
viajes
en
contra
del
viento
tausend
Reisen
gegen
den
Wind.
Mi
ciudad
era
esto
Meine
Stadt
war
das
hier:
Carcajadas,
camaradas
Gelächter,
Kameraden,
Casi
nada
nos
paraba,
era
rara
fast
nichts
hielt
uns
auf,
es
war
selten,
La
vez
que
que
no
se
ligaba,
y
es
que
cada
dass
man
nicht
anbandelte,
und
jeder
Tipo
que
me
acompañaba
me
daba
mucha
confianza
Typ,
der
mich
begleitete,
gab
mir
viel
Selbstvertrauen.
No
quería
dejar
de
lado
nunca
ese
lugar
Ich
wollte
diesen
Ort
niemals
verlassen,
Muy
cegado
en
un
poblado
un
poco
singular
sehr
geblendet
in
einem
etwas
eigentümlichen
Dorf.
Mi
gente
se
lo
merecía
es
lo
que
yo
creía
Meine
Leute
verdienten
es,
das
glaubte
ich,
Hasta
te
lo
pude
jurar
ich
hätte
es
dir
sogar
schwören
können.
Era
mi
vida,
tan
divertida
Es
war
mein
Leben,
so
unterhaltsam,
Casi
mentira,
una
partida
fast
unwirklich,
eine
Partie
Al
videojuego
que
te
deja
sentado
en
la
silla
in
dem
Videospiel,
das
dich
auf
dem
Stuhl
sitzen
lässt.
Intercambio
de
vasos,
besos
y
saliva
Austausch
von
Gläsern,
Küssen
und
Speichel,
Lo
recuerdo
todavía
ich
erinnere
mich
noch
daran.
Ese
mundo
era
todo
lo
que
yo
tenía
Diese
Welt
war
alles,
was
ich
hatte,
Pero
la
vida
varía
aber
das
Leben
ändert
sich,
Y
un
día
esa
voz
me
diría
und
eines
Tages
würde
mir
diese
Stimme
sagen:
¿Qué
pasó?
¿qué
ocurrió?
Was
ist
passiert?
Was
geschah?
Que
de
pronto
mi
vida
cambió
Dass
sich
plötzlich
mein
Leben
veränderte.
La
decepción
trajo
el
dolor
Die
Enttäuschung
brachte
den
Schmerz,
Y
hasta
el
cielo
cambió
de
color
und
sogar
der
Himmel
änderte
seine
Farbe.
Se
marchitó
aquella
flor
Diese
Blume
verwelkte,
La
tormenta
inundó
el
corazón
der
Sturm
überflutete
mein
Herz,
Y
afronté
tal
desazón
und
ich
stellte
mich
diesem
Kummer.
Con
valor
dije
"adios"
Mit
Mut
sagte
ich
"Auf
Wiedersehen".
El
cielo
azulado
perdía
su
brillo
Der
blaue
Himmel
verlor
seinen
Glanz,
Me
quité
de
la
mano
el
anillo
ich
nahm
den
Ring
von
meiner
Hand,
Me
alejé
de
su
lado
ich
entfernte
mich
von
ihr,
Acabé
peleado
con
todo
el
que
fuese
mi
amigo
ich
zerstritt
mich
mit
allen,
die
meine
Freunde
waren.
Intentaron
dejarme
vendido
Sie
versuchten,
mich
im
Stich
zu
lassen,
Defendieron
a
un
loco
perdido
verteidigten
einen
verrückten
Verlorenen.
Me
dejaron
tocado
y
hundido
Sie
ließen
mich
angeschlagen
und
am
Boden
zurück,
Tumbado
en
el
suelo
y
herido
auf
dem
Boden
liegend
und
verletzt.
Ciego
de
rabia
y
cautivo
Blind
vor
Wut
und
gefangen,
Casi
me
doy
por
vencido
fast
hätte
ich
aufgegeben,
Cuando
la
gente
me
odió
sin
motivo
als
die
Leute
mich
grundlos
hassten,
Y
tuve
que
dar
explicaciones,
oír
opiniones
de
desconocidos
und
ich
musste
Erklärungen
abgeben,
Meinungen
von
Fremden
hören,
De,
gente
mala
y
podrida
von
schlechten
und
verfaulten
Menschen.
Yo,
no
encontraba
salida
Ich
fand
keinen
Ausweg,
Pero
la
vida
varía
y
un
día
esa
voz
me
diría
aber
das
Leben
ändert
sich,
und
eines
Tages
würde
mir
diese
Stimme
sagen:
¿Qué
pasó?
¿qué
ocurrió?
Was
ist
passiert?
Was
geschah?
Que
de
pronto
mi
vida
cambió
Dass
sich
plötzlich
mein
Leben
veränderte.
La
decepción
trajo
el
dolor
Die
Enttäuschung
brachte
den
Schmerz,
Y
hasta
el
cielo
cambió
de
color
und
sogar
der
Himmel
änderte
seine
Farbe.
Se
marchitó
aquella
flor
Diese
Blume
verwelkte,
La
tormenta
inundó
el
corazón
der
Sturm
überflutete
mein
Herz,
Y
un
jardín
resurgió
und
ein
Garten
erblühte
neu,
Y
ahora
todo
es
mejor
und
jetzt
ist
alles
besser.
Quiero
hablarte
de
Magnos,
de
dos
enamorados
Ich
möchte
dir
von
Magnos
erzählen,
von
zwei
Verliebten,
De
la
vez
que
te
dije
"nos
vamos"
von
dem
Mal,
als
ich
dir
sagte:
"Wir
gehen",
De
iniciar
la
canción
que
cambió
davon,
das
Lied
zu
beginnen,
das
Todo
mi
alrededor
y
aquí
estamos,
todo
meine
ganze
Umgebung
veränderte,
und
hier
sind
wir,
alles
Ha
variado
tanto
que
no
lo
puedo
creer
hat
sich
so
sehr
verändert,
dass
ich
es
nicht
glauben
kann.
Ya
no
me
arrepiento
de
lo
tuve
que
hacer
Ich
bereue
nicht
mehr,
was
ich
tun
musste.
Tengo
una
granada
en
mis
manos
Ich
habe
eine
Granate
in
meinen
Händen,
No
temo
a
los
malos,
llevo
una
vida
de
placer
ich
fürchte
mich
nicht
vor
den
Bösen,
ich
führe
ein
Leben
voller
Vergnügen.
Dos
chicas
sin
ropa
en
mi
cama
Zwei
Mädchen
ohne
Kleidung
in
meinem
Bett,
Y
así
cada
fin
de
semana
und
so
jedes
Wochenende.
Yo
vivo
en
este
bonito
paisaje
Ich
lebe
in
dieser
schönen
Landschaft,
Con
corbata
y
traje
y
con
gente
que
ama
mit
Krawatte
und
Anzug
und
mit
Leuten,
die
lieben.
Mi
madre
ya
no
estará
preocupada
Meine
Mutter
wird
sich
keine
Sorgen
mehr
machen,
Sabe
que
aquí
soy
feliz
con
mi
dama
sie
weiß,
dass
ich
hier
glücklich
bin
mit
meiner
Dame,
Que
ya
no
me
quejo...
dass
ich
mich
nicht
mehr
beklage...
Ahora
todo
es
mejor,
y
a
veces
le
digo
al
espejo
Jetzt
ist
alles
besser,
und
manchmal
sage
ich
zum
Spiegel:
¿Qué
pasó?
¿qué
ocurrió?
Was
ist
passiert?
Was
geschah?
Que
de
pronto
mi
vida
cambió
Dass
sich
plötzlich
mein
Leben
veränderte.
La
decepción
trajo
el
dolor
Die
Enttäuschung
brachte
den
Schmerz,
Y
hasta
el
cielo
cambió
de
color
und
sogar
der
Himmel
änderte
seine
Farbe.
Se
marchitó
aquella
flor
Diese
Blume
verwelkte,
La
tormenta
inundó
el
corazón
der
Sturm
überflutete
mein
Herz,
Y
un
jardín
resurgió
und
ein
Garten
erblühte
neu,
Y
ahora
todo
es
mejor
und
jetzt
ist
alles
besser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.