Aitor feat. Santaflow - Todo Es Mejor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aitor feat. Santaflow - Todo Es Mejor




Todo Es Mejor
Everything Is Better
Santaflow, Aitor
Santaflow, Aitor
A veces para entender el futuro
Sometimes to understand the future
Hay que viajar al pasado
You have to travel to the past
¿Sabes?
You know?
Yo vivía en un cuento, ven conmigo al momento
I used to live in a story, come with me to the moment
Unos años atrás en el tiempo
A few years ago in time
Parecía perfecto...
Seemed perfect...
Cada día salía con algún pretexto y
Every day I went out with an excuse and
Casi siempre contento
Almost always happy
Tanta gente tenía como un regimiento
So many people I had like a regiment
Mil viajes en contra del viento
A thousand trips against the wind
Mi ciudad era esto
My city was this
Carcajadas, camaradas
Laughs, comrades
Casi nada nos paraba, era rara
Almost nothing stopped us, it was rare
La vez que que no se ligaba, y es que cada
The time we did not get along, and that each
Tipo que me acompañaba me daba mucha confianza
Guy who accompanied me gave me a lot of confidence
No quería dejar de lado nunca ese lugar
I didn't want to ever let go of that place
Muy cegado en un poblado un poco singular
Very blind in a somewhat unique town
Mi gente se lo merecía es lo que yo creía
My people deserved it, that's what I believed
Hasta te lo pude jurar
Until I could even swear it to you
Era mi vida, tan divertida
It was my life, so funny
Casi mentira, una partida
Almost a lie, a game
Al videojuego que te deja sentado en la silla
To the video game that leaves you sitting in the chair
Intercambio de vasos, besos y saliva
Exchange of glasses, kisses and saliva
Lo recuerdo todavía
I still remember it
Ese mundo era todo lo que yo tenía
That world was all I had
Pero la vida varía
But life changes
Y un día esa voz me diría
And one day that voice would tell me
¿Qué pasó? ¿qué ocurrió?
What happened? What occurred?
Que de pronto mi vida cambió
That suddenly my life changed
La decepción trajo el dolor
Disappointment brought pain
Y hasta el cielo cambió de color
And even the sky changed color
Se marchitó aquella flor
That flower withered
La tormenta inundó el corazón
The storm flooded the heart
Y afronté tal desazón
And I faced such dismay
Con valor dije "adios"
With courage I said "goodbye"
El cielo azulado perdía su brillo
The blue sky lost its brightness
Me quité de la mano el anillo
I took the ring off my hand
Me alejé de su lado
I walked away from her side
Acabé peleado con todo el que fuese mi amigo
I ended up fighting with everyone who was my friend
Intentaron dejarme vendido
They tried to leave me sold
Defendieron a un loco perdido
They defended a crazy lost man
Me dejaron tocado y hundido
They left me hurt and sunk
Tumbado en el suelo y herido
Lying on the floor and injured
Ciego de rabia y cautivo
Blinded by rage and captive
Casi me doy por vencido
I almost gave up
Cuando la gente me odió sin motivo
When people hated me for no reason
Y tuve que dar explicaciones, oír opiniones de desconocidos
And I had to give explanations, hear opinions from strangers
De, gente mala y podrida
From evil and rotten people
Yo, no encontraba salida
I couldn't find a way out
Pero la vida varía y un día esa voz me diría
But life changes and one day that voice would tell me
¿Qué pasó? ¿qué ocurrió?
What happened? What occurred?
Que de pronto mi vida cambió
That suddenly my life changed
La decepción trajo el dolor
Disappointment brought pain
Y hasta el cielo cambió de color
And even the sky changed color
Se marchitó aquella flor
That flower withered
La tormenta inundó el corazón
The storm flooded the heart
Y un jardín resurgió
And a garden was reborn
Y ahora todo es mejor
And now everything is better
Quiero hablarte de Magnos, de dos enamorados
I want to talk to you about Magnos, about two lovers
De la vez que te dije "nos vamos"
About the time I told you "we're leaving"
De iniciar la canción que cambió
Of starting the song that changed
Todo mi alrededor y aquí estamos, todo
All my surroundings and here we are, everything
Ha variado tanto que no lo puedo creer
Has changed so much that I can't believe it
Ya no me arrepiento de lo tuve que hacer
I no longer regret what I had to do
Tengo una granada en mis manos
I have a grenade in my hands
No temo a los malos, llevo una vida de placer
I don't fear the bad guys, I live a life of pleasure
Dos chicas sin ropa en mi cama
Two girls with no clothes in my bed
Y así cada fin de semana
And like that every weekend
Yo vivo en este bonito paisaje
I live in this beautiful landscape
Con corbata y traje y con gente que ama
With a tie and suit and with people who love
Mi madre ya no estará preocupada
My mother won't be worried anymore
Sabe que aquí soy feliz con mi dama
She knows that here I'm happy with my lady
Que ya no me quejo...
That I don't complain anymore...
Ahora todo es mejor, y a veces le digo al espejo
Now everything is better, and sometimes I say to the mirror
¿Qué pasó? ¿qué ocurrió?
What happened? What occurred?
Que de pronto mi vida cambió
That suddenly my life changed
La decepción trajo el dolor
Disappointment brought pain
Y hasta el cielo cambió de color
And even the sky changed color
Se marchitó aquella flor
That flower withered
La tormenta inundó el corazón
The storm flooded the heart
Y un jardín resurgió
And a garden was reborn
Y ahora todo es mejor
And now everything is better





Авторы: Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.