Текст и перевод песни Aitor feat. Santaflow - Todo Es Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Es Mejor
Everything Is Better
Santaflow,
Aitor
Santaflow,
Aitor
A
veces
para
entender
el
futuro
Sometimes
to
understand
the
future
Hay
que
viajar
al
pasado
You
have
to
travel
to
the
past
Yo
vivía
en
un
cuento,
ven
conmigo
al
momento
I
used
to
live
in
a
story,
come
with
me
to
the
moment
Unos
años
atrás
en
el
tiempo
A
few
years
ago
in
time
Parecía
perfecto...
Seemed
perfect...
Cada
día
salía
con
algún
pretexto
y
Every
day
I
went
out
with
an
excuse
and
Casi
siempre
contento
Almost
always
happy
Tanta
gente
tenía
como
un
regimiento
So
many
people
I
had
like
a
regiment
Mil
viajes
en
contra
del
viento
A
thousand
trips
against
the
wind
Mi
ciudad
era
esto
My
city
was
this
Carcajadas,
camaradas
Laughs,
comrades
Casi
nada
nos
paraba,
era
rara
Almost
nothing
stopped
us,
it
was
rare
La
vez
que
que
no
se
ligaba,
y
es
que
cada
The
time
we
did
not
get
along,
and
that
each
Tipo
que
me
acompañaba
me
daba
mucha
confianza
Guy
who
accompanied
me
gave
me
a
lot
of
confidence
No
quería
dejar
de
lado
nunca
ese
lugar
I
didn't
want
to
ever
let
go
of
that
place
Muy
cegado
en
un
poblado
un
poco
singular
Very
blind
in
a
somewhat
unique
town
Mi
gente
se
lo
merecía
es
lo
que
yo
creía
My
people
deserved
it,
that's
what
I
believed
Hasta
te
lo
pude
jurar
Until
I
could
even
swear
it
to
you
Era
mi
vida,
tan
divertida
It
was
my
life,
so
funny
Casi
mentira,
una
partida
Almost
a
lie,
a
game
Al
videojuego
que
te
deja
sentado
en
la
silla
To
the
video
game
that
leaves
you
sitting
in
the
chair
Intercambio
de
vasos,
besos
y
saliva
Exchange
of
glasses,
kisses
and
saliva
Lo
recuerdo
todavía
I
still
remember
it
Ese
mundo
era
todo
lo
que
yo
tenía
That
world
was
all
I
had
Pero
la
vida
varía
But
life
changes
Y
un
día
esa
voz
me
diría
And
one
day
that
voice
would
tell
me
¿Qué
pasó?
¿qué
ocurrió?
What
happened?
What
occurred?
Que
de
pronto
mi
vida
cambió
That
suddenly
my
life
changed
La
decepción
trajo
el
dolor
Disappointment
brought
pain
Y
hasta
el
cielo
cambió
de
color
And
even
the
sky
changed
color
Se
marchitó
aquella
flor
That
flower
withered
La
tormenta
inundó
el
corazón
The
storm
flooded
the
heart
Y
afronté
tal
desazón
And
I
faced
such
dismay
Con
valor
dije
"adios"
With
courage
I
said
"goodbye"
El
cielo
azulado
perdía
su
brillo
The
blue
sky
lost
its
brightness
Me
quité
de
la
mano
el
anillo
I
took
the
ring
off
my
hand
Me
alejé
de
su
lado
I
walked
away
from
her
side
Acabé
peleado
con
todo
el
que
fuese
mi
amigo
I
ended
up
fighting
with
everyone
who
was
my
friend
Intentaron
dejarme
vendido
They
tried
to
leave
me
sold
Defendieron
a
un
loco
perdido
They
defended
a
crazy
lost
man
Me
dejaron
tocado
y
hundido
They
left
me
hurt
and
sunk
Tumbado
en
el
suelo
y
herido
Lying
on
the
floor
and
injured
Ciego
de
rabia
y
cautivo
Blinded
by
rage
and
captive
Casi
me
doy
por
vencido
I
almost
gave
up
Cuando
la
gente
me
odió
sin
motivo
When
people
hated
me
for
no
reason
Y
tuve
que
dar
explicaciones,
oír
opiniones
de
desconocidos
And
I
had
to
give
explanations,
hear
opinions
from
strangers
De,
gente
mala
y
podrida
From
evil
and
rotten
people
Yo,
no
encontraba
salida
I
couldn't
find
a
way
out
Pero
la
vida
varía
y
un
día
esa
voz
me
diría
But
life
changes
and
one
day
that
voice
would
tell
me
¿Qué
pasó?
¿qué
ocurrió?
What
happened?
What
occurred?
Que
de
pronto
mi
vida
cambió
That
suddenly
my
life
changed
La
decepción
trajo
el
dolor
Disappointment
brought
pain
Y
hasta
el
cielo
cambió
de
color
And
even
the
sky
changed
color
Se
marchitó
aquella
flor
That
flower
withered
La
tormenta
inundó
el
corazón
The
storm
flooded
the
heart
Y
un
jardín
resurgió
And
a
garden
was
reborn
Y
ahora
todo
es
mejor
And
now
everything
is
better
Quiero
hablarte
de
Magnos,
de
dos
enamorados
I
want
to
talk
to
you
about
Magnos,
about
two
lovers
De
la
vez
que
te
dije
"nos
vamos"
About
the
time
I
told
you
"we're
leaving"
De
iniciar
la
canción
que
cambió
Of
starting
the
song
that
changed
Todo
mi
alrededor
y
aquí
estamos,
todo
All
my
surroundings
and
here
we
are,
everything
Ha
variado
tanto
que
no
lo
puedo
creer
Has
changed
so
much
that
I
can't
believe
it
Ya
no
me
arrepiento
de
lo
tuve
que
hacer
I
no
longer
regret
what
I
had
to
do
Tengo
una
granada
en
mis
manos
I
have
a
grenade
in
my
hands
No
temo
a
los
malos,
llevo
una
vida
de
placer
I
don't
fear
the
bad
guys,
I
live
a
life
of
pleasure
Dos
chicas
sin
ropa
en
mi
cama
Two
girls
with
no
clothes
in
my
bed
Y
así
cada
fin
de
semana
And
like
that
every
weekend
Yo
vivo
en
este
bonito
paisaje
I
live
in
this
beautiful
landscape
Con
corbata
y
traje
y
con
gente
que
ama
With
a
tie
and
suit
and
with
people
who
love
Mi
madre
ya
no
estará
preocupada
My
mother
won't
be
worried
anymore
Sabe
que
aquí
soy
feliz
con
mi
dama
She
knows
that
here
I'm
happy
with
my
lady
Que
ya
no
me
quejo...
That
I
don't
complain
anymore...
Ahora
todo
es
mejor,
y
a
veces
le
digo
al
espejo
Now
everything
is
better,
and
sometimes
I
say
to
the
mirror
¿Qué
pasó?
¿qué
ocurrió?
What
happened?
What
occurred?
Que
de
pronto
mi
vida
cambió
That
suddenly
my
life
changed
La
decepción
trajo
el
dolor
Disappointment
brought
pain
Y
hasta
el
cielo
cambió
de
color
And
even
the
sky
changed
color
Se
marchitó
aquella
flor
That
flower
withered
La
tormenta
inundó
el
corazón
The
storm
flooded
the
heart
Y
un
jardín
resurgió
And
a
garden
was
reborn
Y
ahora
todo
es
mejor
And
now
everything
is
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.