Aitor feat. Dyem - Quieres Creer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aitor feat. Dyem - Quieres Creer




Quieres Creer
You Want to Believe
Escupo blasfemia
I spit blasphemy,
Yo creo en la ciencia pues tu religión es solo es una
I believe in science because your religion is just an
Epidemia
Epidemic.
Un libro anticuado, retrógrado y malo
An antiquated, retrograde and evil book.
Tu Dios va y te premia
Your God goes and rewards you,
Da igual si apuñalo, si violo y señalo
It doesn't matter if I stab, rape and point.
Pues con inocencia
Well, with innocence,
Me arrepiento y listo
I repent and that's it.
Tengo el perdón de Cristo
I have the forgiveness of Christ.
Dicen que hay que respetarlo todo pero insisto
They say that everything must be respected but I insist,
¿Has visto, el contenido de mi disco?
Have you seen the content of my album?
Yo no quiero caerte bien con la sonrisa falsa
I don't want to be liked with a fake smile,
La hipocresía de tu misa cansa
The hypocrisy of your mass is tiring.
Pero, ¿Cómo quieres que tolere una creencia
But how do you want me to tolerate a belief
Que degrada a la mujer y la trata como mierda?
That degrades women and treats them like shit?
¿Cómo quieres que te diga
How do you want me to tell you
Que el misterio de la vida
That the mystery of life
No se ha escrito todavía?
Has not been written yet?
Solo piensa
Just think,
¿Te has parado a analizar que en cada lugar
Have you stopped to analyze that in each place
Creen en un Dios diferente?
Do they believe in a different God?
¿Y cómo vas a asegurar
And how are you going to ensure
Que el tuyo es el de verdad?
That yours is the real one?
¿Cómo quieres si quiera que lo contemple?
How do you want me to contemplate it if I want?
Aunque ...
Although...
Lo peor es que la gente invente
The worst thing is that people invent
Súper poderes para sacar el dinero de inocentes
Superpowers to get money out of innocents.
Dime, quién eres para abusar
Tell me, who are you to abuse
Sin reparo de las mentes
Without regard for minds?
Te arrancaría los dientes
I would tear your teeth out,
Solo, pa ver si lo adivinas y me ves venir
Just to see if you guess it and see me coming.
crees que esta gente así va a ser feliz
You think these people are going to be happy like that?
Mucha labia si le pego a un curandero
A lot of talk if I hit a healer,
Tendrá gracia
It'll be funny.
¿Podrá parar la hemorragia con su magia?
Can he stop the bleeding with his magic?
Les pagas
You pay them,
La voluntad
Will,
Hay que tener debilidad mental para no darse cuenta
You have to have a weak mind not to realize
De que
That
Estos hijos de la gran puta buscan cheques y nada más
These sons of bitches are just looking for checks and nothing else.
Gatos negros, mal de ojo
Black cats, evil eye,
Cuéntame cuanto se te antoje
Tell me whatever you want,
Pero cuando tomes muchas malas decisiones
But when you make a lot of bad decisions,
Luego no culpes a las supersticiones
Don't blame it on superstitions.
Te jodes!
Screw you!
Pido un poco de sentido común
I ask for a little common sense.
No vivo esperando ningún paraíso
I don't live waiting for any paradise.
La vida ya es preciosa aquí, pero tu quieres creer
Life is already precious here, but you want to believe.
quieres creer, sin ninguna lógica
You want to believe, without any logic.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Sin base científica
Without scientific basis.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Sin ninguna lógica
Without any logic.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Escúchame
Listen to me,
Tu argumento absurdo basado en una superstición
Your absurd argument based on superstition,
No me lo creo
I don't believe it.
Tu poder oculto, por el que te llevas comisión
Your hidden power, for which you get a commission,
No me lo creo
I don't believe it.
Tu religión o culto
Your religion or cult,
Hablándome de la salvación
Talking to me about salvation,
No me lo creo
I don't believe it.
Y es que todo el mundo tiene acceso a la información
And everyone has access to information.
No me lo creo hermano
I don't believe it, bro.
Y mientras haya gente que
And as long as there are people who do,
Vamos para atrás como cangrejos de la mano
We go backwards like crabs hand in hand.
Somos la especie dominante, por algo será
We are the dominant species for a reason.
Tenemos cabeza, utilicémosla para pensar
We have a head, let's use it to think.
Nos mueve el miedo porque por desgracia
We are moved by fear because unfortunately
Esto se acaba, y no queremos creer
This is over, and we don't want to believe
Que después no quede nada
That there's nothing left afterwards.
Por eso nos aferramos a cuentos de hadas
That's why we cling to fairy tales.
Pero la lógica deja esas teorías aplastadas
But logic leaves those theories crushed.
Padre nuestro que estás en el cielo
Our Father who art in heaven,
Escucha esta oración
Hear this prayer.
Sea santificado todo el que murió en tu nombre
May all who died in your name be sanctified.
¿No?
No?
Deja de tocarte los cojonazos, haznos el favor
Stop messing around, do us a favor.
Vete a confesar al cura para que después de la sesión
Go confess to the priest so that after the session
Acabe con la polla dura
He ends up with a hard-on.
Luego irá directo a su cuartillo a masturbarse
Then he will go straight to his room to masturbate
Pensando en la historia que hace un rato le contaste
Thinking about the story you just told him.
Menudo desastre, menudo contraste
What a mess, what a contrast.
Cuando un chaval llega a casa escupiendo sangre
When a kid comes home spitting blood
Porque el encargado de dar la palabra de Dios
Because the person in charge of giving the word of God
Demuestra que solo es un puto cerdo enfermo y abusón
Shows that he's just a sick, abusive pig.
Y luego está el que solo quiere llamar la atención
And then there's the one who just wants to get attention.
Se inventa leyendas urbanas con esa intención
He makes up urban legends with that intention.
Pues yo vi un ovni cuando era pequeño y desapareció
Well, I saw a UFO when I was little and it disappeared.
Mi tía abuela es bruja y una vez su gato habló
My great-aunt is a witch and once her cat spoke.
Pregúntame mi signo del zodiaco
Ask me my zodiac sign
Antes de conocerme para ver si congeniamos
Before you meet me to see if we get along.
Y que sean las estrellas las que manejen tu vida
And let the stars be the ones to manage your life,
Que tus pasos los dice una pitonisa
Let your steps be dictated by a fortune teller.
Será mejor dejar la magia para Harry Potter
It will be better to leave the magic for Harry Potter
Pues el mundo no va así
Because the world doesn't work like that.
Y lo digo de corazón yo lo siento por ti
And I say it from the heart, I'm sorry for you
Si necesitas creer en estas mierdas para subsistir
If you need to believe in this crap to survive.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Sin ninguna lógica
Without any logic.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Sin base científica
Without scientific basis.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Sin ninguna lógica
Without any logic.
Quieres creer, quieres creer
You want to believe, you want to believe.
Escúchame
Listen to me,
Tu argumento absurdo basado en una superstición
Your absurd argument based on superstition,
No me lo creo
I don't believe it.
Tu poder oculto, por el que te llevas comisión
Your hidden power, for which you get a commission,
No me lo creo
I don't believe it.
Tu religión o culto
Your religion or cult,
Hablándome de la salvación
Talking to me about salvation,
No me lo creo
I don't believe it.
Y es que todo el mundo tiene acceso a la información
And everyone has access to information.





Авторы: Aitor, Dyem, Remember Beats

Aitor feat. Dyem - Quieres Creer
Альбом
Quieres Creer
дата релиза
12-01-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.