Текст и перевод песни Aiza Seguerra - Palagay ko, Mahal Kita
Maniniwala
ka
ba
kung
malaman
mo?
Поверили
бы
вы,
если
бы
знали?
Ikaw
yata'ng
tinatangi
ng
puso
kong
ito
Я
думаю,
тебе
не
хватает
этого
сердца.
Iisipin
mo
nga
kayang
nagbibiro
lamang
ako
Ты
будешь
думать
только
обо
мне
Mahal
kita,
mahal
kita,
palagay
ko
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
думаю
Palagay
ko,
mahal
kita,
ikaw
na
nga,
walang
iba
Я
думаю,
я
уже
люблю
тебя,
тебя,
больше
никого.
'Di
pa
kasi
masabi
ng
puso
ang
nadarama
"Сердце
не
может
сказать,
сердце
не
может
сказать,
что
сердце
Pansinin
mo
rin
kaya?
Mahalin
mo
rin
sana
Тебя
тоже
заметили?
Я
тоже
люблю
тебя
там
Kasi
na
nga,
palagay
ko,
mahal
kita
Потому
что
это
все,
я
думаю,
я
люблю
тебя
Maniniwala
ka
ba
kung
malaman
mo?
Поверили
бы
вы,
если
бы
знали?
Ikaw
yata'ng
nagpatibok
ng
puso
kong
ito
Я
думаю,
ты
победил
это
сердце.
Panaginip
kitang
lagi
kahit
na
nga
gising
ako
Я
всегда
буду
мечтать
о
тебе,
даже
если
я
не
сплю.
Mahal
kita
(mahal
kita),
mahal
kita
(mahal
kita),
palagay
ko
Я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя),
Я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя),
я
думаю
Palagay
ko,
mahal
kita,
ikaw
na
nga,
walang
iba
Я
думаю,
я
уже
люблю
тебя,
тебя,
больше
никого.
'Di
pa
kasi
masabi
ng
puso
ang
nadarama
"Сердце
не
может
сказать,
сердце
не
может
сказать,
что
сердце
Pansinin
mo
rin
kaya?
Mahalin
mo
rin
sana
Тебя
тоже
заметили?
Я
тоже
люблю
тебя
там
Kasi
na
nga,
palagay
ko,
mahal
kita
Потому
что
это
все,
я
думаю,
я
люблю
тебя
Sige
lang
(sige
lang),
hihintayin
kita
Давай
(давай),
жди
нас.
Sige
lang
(sige
lang),
sa
tingin
ko'y
malapit
na
Давай,
я
думаю,
это
близко.
Kung
nagmamahal
ka
na,
maaalala
mo
ako
Если
ты
уже
влюблен,
ты
будешь
помнить
меня
Maaalala
mo
ako,
palagay
ko
Я
думаю,
ты
будешь
помнить
меня
Palagay
ko,
mahal
kita,
ikaw
na
nga,
walang
iba
Я
думаю,
я
уже
люблю
тебя,
тебя,
больше
никого.
'Di
pa
kasi
masabi
ng
puso
ang
nadarama
"Сердце
не
может
сказать,
сердце
не
может
сказать,
что
сердце
Pansinin
mo
rin
kaya?
Mahalin
mo
rin
sana
Тебя
тоже
заметили?
Я
тоже
люблю
тебя
там
Kasi
na
nga,
palagay
ko,
mahal
kita
Потому
что
это
все,
я
думаю,
я
люблю
тебя
(Palagay
ko
mahal
kita,
ikaw
na
nga,
walang
iba)
(Я
думаю,
что
я
уже
люблю
тебя,
тебя,
больше
никого)
('Di
pa
kasi
masabi
ng
puso
ang
nadarama)
("Сердце
не
может
говорить
о
сердце")
Pansinin
mo
rin
kaya?
Mahalin
mo
rin
sana
Тебя
тоже
заметили?
Я
тоже
люблю
тебя
там
Kasi
na
nga,
palagay
ko,
mahal
kita
Потому
что
это
все,
я
думаю,
я
люблю
тебя
(Palagay
ko,
mahal
kita)
(Я
думаю,
я
люблю
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moy Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.