Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power of Two
Die Macht der Zwei
Now
the
parking
lot
is
empty
Jetzt
ist
der
Parkplatz
leer
Everyone's
gone
someplace
Alle
sind
irgendwohin
gegangen
I
pick
you
up
and
in
the
trunk
I've
packed
Ich
hole
dich
ab
und
im
Kofferraum
habe
ich
gepackt
A
cooler
and
a
two-day
suitcase
Eine
Kühlbox
und
einen
Koffer
für
zwei
Tage
'Cause
there's
a
place
we
like
to
drive
Denn
es
gibt
einen
Ort,
zu
dem
wir
gerne
fahren
Way
out
in
the
country
Weit
draußen
auf
dem
Land
And
five
miles
out
of
the
city
limit,
we're
singin'
Und
fünf
Meilen
hinter
der
Stadtgrenze
singen
wir
And
your
hand's
upon
my
knees
Und
deine
Hand
liegt
auf
meinen
Knien
So
we're
okay,
we're
fine
Also,
uns
geht's
gut,
wir
sind
okay
Baby,
I'm
here
to
stop
your
crying
Baby,
ich
bin
hier,
um
dein
Weinen
zu
stillen
Chase
all
the
ghosts
from
your
head
Vertreibe
alle
Geister
aus
deinem
Kopf
I'm
stronger
than
the
monster
beneath
your
bed
Ich
bin
stärker
als
das
Monster
unter
deinem
Bett
Smarter
than
the
tricks
played
on
your
heart
(on
your
heart)
Kluger
als
die
Tricks,
die
man
deinem
Herzen
spielt
(deinem
Herzen)
We'll
look
at
them
together,
then
we'll
take
them
apart
Wir
werden
sie
uns
zusammen
ansehen,
dann
nehmen
wir
sie
auseinander
Adding
up
the
total
of
a
love
that's
true
Addieren
die
Summe
einer
wahren
Liebe
Multiply
life
by
the
power
of
two
Multiplizieren
das
Leben
mit
der
Macht
der
Zwei
You
know
the
things
that
I
am
afraid
of
Du
kennst
die
Dinge,
vor
denen
ich
Angst
habe
But
not
afraid
to
tell,
yeah,
yeah
(I'm
not
afraid
to
tell)
Aber
habe
keine
Angst,
es
zu
erzählen,
yeah,
yeah
(Ich
habe
keine
Angst,
es
zu
erzählen)
And
if
we
ever
leave
a
legacy
Und
wenn
wir
jemals
ein
Vermächtnis
hinterlassen
It's
that
we
loved
each
other
well
Dann
ist
es,
dass
wir
uns
gut
geliebt
haben
Because
I've
seen
the
shadows
of
so
many
people
Denn
ich
habe
die
Schatten
so
vieler
Menschen
gesehen
Still
trying
on
the
treasures
of
youth
Die
immer
noch
die
Schätze
der
Jugend
anprobieren
But
a
road
that's
fancy
and
fast
ends
in
a
fatal
crash
Aber
eine
schicke
und
schnelle
Straße
endet
in
einem
tödlichen
Unfall
And
I'm
glad
we
got
off
to
tell
you
the
truth
(to
tell
you
the
truth)
Und
ich
bin
froh,
dass
wir
ausgestiegen
sind,
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
(um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen)
So
we're
okay,
we're
fine
Also,
uns
geht's
gut,
wir
sind
okay
Baby,
I'm
here
to
stop
your
crying
Baby,
ich
bin
hier,
um
dein
Weinen
zu
stillen
Chase
all
the
ghosts
from
your
head
Vertreibe
alle
Geister
aus
deinem
Kopf
I'm
stronger
than
the
monster
beneath
your
bed
Ich
bin
stärker
als
das
Monster
unter
deinem
Bett
Smarter
than
the
tricks
played
on
your
heart
(on
your
heart)
Kluger
als
die
Tricks,
die
man
deinem
Herzen
spielt
(deinem
Herzen)
We'll
look
at
them
together,
then
we'll
take
them
apart
Wir
werden
sie
uns
zusammen
ansehen,
dann
nehmen
wir
sie
auseinander
Adding
up
the
total
of
a
love
that's
true
Addieren
die
Summe
einer
wahren
Liebe
Multiply
life
by
the
power
of
two
Multiplizieren
das
Leben
mit
der
Macht
der
Zwei
(So
we're
okay,
we're
fine)
(Also,
uns
geht's
gut,
wir
sind
okay)
All
the
shiny
little
trinkets
of
temptation
All
die
glänzenden
kleinen
Schmuckstücke
der
Versuchung
Something
new
instead
of
something
old
Etwas
Neues
anstelle
von
etwas
Altem
All
you
gotta
do
is
scratch
beneath
the
surface
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
unter
der
Oberfläche
zu
kratzen
And
it's
fool's
gold,
fool's
gold,
fool's
gold
Und
es
ist
Katzengold,
Katzengold,
Katzengold
And
now
we're
talking
about
a
difficult
thing
Und
jetzt
reden
wir
über
eine
schwierige
Sache
And
your
eyes
are
getting
wet
Und
deine
Augen
werden
feucht
But
I
took
us
for
better,
and
I
took
us
for
worse
Aber
ich
habe
uns
im
Guten
wie
im
Schlechten
genommen
And
don't
you
ever
forget
it
Und
vergiss
das
niemals
There's
steel
bars
between
me
and
a
promise
Da
sind
Stahlgitter
zwischen
mir
und
einem
Versprechen
Suddenly
bend
with
ease
Die
sich
plötzlich
mit
Leichtigkeit
biegen
The
closer
I'm
bound
in
love
to
you
Je
fester
ich
in
Liebe
an
dich
gebunden
bin
The
closer
I
am
to
free
(to
free)
Desto
näher
bin
ich
der
Freiheit
(der
Freiheit)
So
we're
okay,
we're
fine
Also,
uns
geht's
gut,
wir
sind
okay
Baby,
I'm
here
to
stop
your
crying
Baby,
ich
bin
hier,
um
dein
Weinen
zu
stillen
Chase
all
the
ghosts
from
your
head
Vertreibe
alle
Geister
aus
deinem
Kopf
I'm
stronger
than
the
monster
beneath
your
bed
Ich
bin
stärker
als
das
Monster
unter
deinem
Bett
Smarter
than
the
tricks
played
on
your
heart
(on
your
heart)
Kluger
als
die
Tricks,
die
man
deinem
Herzen
spielt
(deinem
Herzen)
We'll
look
at
them
together,
then
we'll
take
them
apart
Wir
werden
sie
uns
zusammen
ansehen,
dann
nehmen
wir
sie
auseinander
Adding
up
the
total
of
a
love
that's
true
Addieren
die
Summe
einer
wahren
Liebe
Multiply
life
by
the
power
of
two
Multiplizieren
das
Leben
mit
der
Macht
der
Zwei
(So
we're
okay,
we're
fine)
(Also,
uns
geht's
gut,
wir
sind
okay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Saliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.