Текст и перевод песни Aiza - Mon ombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'reviens
du
pays,
des
violets,
des
verts,
j'ai
pris
des
couleurs
I'm
back
from
the
country,
the
purples,
the
greens,
I've
gotten
some
color
Tony
Montana,
j'fais
dans
la
coco
mais
j'suis
pas
un
voleur
Tony
Montana,
I
deal
in
coke
but
I'm
not
a
thief
Hein,
qu'est-ce
t'as
cru?
Flingue
dans
le
fut',
plein
d'autres
trucs
Huh,
what
did
you
think?
Gun
in
the
barrel,
lots
of
other
stuff
Millions
d'euros,
millions
de
vues,
millions
de
putes
Millions
of
euros,
millions
of
views,
millions
of
whores
J'leur
ai
tendu
la
main,
ils
m'ont
pris
la
Hublot
I
reached
out
my
hand,
they
took
my
Hublot
Ils
sont
jamais
contents,
ils
sont
jamais
contents
They're
never
happy,
they're
never
happy
Ils
sont
jamais
réglos,
non
reconnaissants
They're
never
straight,
never
grateful
J'les
ai
fait
fumer,
ils
m'ont
laissé
le
mégot
I
got
them
high,
they
left
me
the
butt
Sont
jamais
contents,
sont
jamais
contents
They're
never
happy,
they're
never
happy
Sont
jamais
réglos,
non
reconnaissants
They're
never
straight,
never
grateful
J'leur
ai
tout
donné,
ils
m'ont
tourné
le
dos
I
gave
them
everything,
they
turned
their
backs
on
me
Hey,
hey,
qu'est-ce
que
tu
me
racontes?
Hey,
hey,
what
are
you
telling
me?
Tu
me
dis
de
te
faire
confiance
You're
telling
me
to
trust
you
J'fais
même
pas
confiance
à
mon
ombre
I
don't
even
trust
my
shadow
Hey,
hey,
un
micro
et
un
Colt
Hey,
hey,
a
mic
and
a
Colt
Cette
année,
j'vais
tout
ken,
ma
gueule
This
year,
I'm
gonna
fuck
everything
up,
babe
Oui,
j'ai
des
idées
sombres
Yeah,
I
have
dark
thoughts
Hey,
hey,
qu'est-ce
que
tu
me
racontes?
(allez,
allez,
allez)
Hey,
hey,
what
are
you
telling
me?
(come
on,
come
on,
come
on)
Tu
me
dis
de
te
faire
confiance
You're
telling
me
to
trust
you
J'fais
même
pas
confiance
à
mon
ombre
(hahahaha)
I
don't
even
trust
my
shadow
(hahahaha)
Hey,
hey,
un
micro
et
un
Colt
(toute
la
panoplie)
Hey,
hey,
a
mic
and
a
Colt
(the
whole
shebang)
Cette
année,
j'vais
tout
ken,
ma
gueule
This
year,
I'm
gonna
fuck
everything
up,
babe
Oui,
j'ai
des
idées
sombres
Yeah,
I
have
dark
thoughts
J'ai
des
idées
sombres,
I
have
dark
thoughts
Je
sors
de
l'enfer,
j'ai
des
idées
sales
(sales)
I'm
coming
out
of
hell,
I
have
dirty
thoughts
(dirty)
T'inquiète,
mon
ami,
j'suis
pas
seul
Don't
worry,
my
friend,
I'm
not
alone
J'ai
RG
mon
frère,
des
hommes
et
des
armes
I
have
my
brother
RG,
men
and
weapons
Tu
penses
me
connaître,
tu
te
trompes
You
think
you
know
me,
you're
wrong
Fusil
à
pompe,
fusil
à
pompe
(viens
à
Marseille)
Shotgun,
shotgun
(come
to
Marseille)
Les
Chinois
ont
inventé
la
poudre
donc
plus
rien
ne
The
Chinese
invented
gunpowder
so
there's
no
more
need
Sert
de
pousser
la
fonte
(ouais,
t'es
costaud,
toi)
To
lift
weights
(yeah,
you're
tough,
you)
On
est
sur
écoute,
ne
m'parle
pas
au
tel,
parle
pas
dans
la
loc'
We're
being
tapped,
don't
talk
to
me
on
the
phone,
don't
talk
in
the
crib
Plongé
dans
le
doute,
assis
dans
le
block,
j'ai
vendu
la
drogue
Deep
in
doubt,
sitting
in
the
block,
I
sold
the
drug
T'étais
mon
poto
mais
tu
m'as
trahi,
maintenant
fous
le
camp
You
were
my
homie
but
you
betrayed
me,
now
get
the
hell
out
Mes
frérots
m'ont
dit:
"T'inquiète,
s'tu
veux
les
fumer,
t'inquiète"
My
brothers
told
me:
"Don't
worry,
if
you
want
to
smoke
them,
don't
worry"
Pas
de
quoi
m'acheter
une
barquette
Not
enough
to
buy
me
a
boat
J'me
suis
refais
avec
une
plaquette
I
rebuilt
myself
with
a
plate
J'ai
vendu,
j'ai
vendu,
j'ai
vendu
mais
wallah,
I
sold,
I
sold,
I
sold
but
wallah,
J'ai
jamais
tourné
la
veste
(jamais,
jamais,
jamais)
I
never
turned
my
back
(never,
never,
never)
Ils
sont
pas
content
que
je
déguste
They're
not
happy
that
I'm
enjoying
myself
Ils
aimeraient
me
voir
caner
dans
la
'teille
They'd
like
to
see
me
croak
in
the
'teille
Hey,
hey,
qu'est-ce
que
tu
me
racontes?
(mais
qu'est-ce
tu
dis?)
Hey,
hey,
what
are
you
telling
me?
(what
are
you
saying?)
Tu
me
dis
de
te
faire
confiance
You're
telling
me
to
trust
you
J'fais
même
pas
confiance
à
mon
ombre
I
don't
even
trust
my
shadow
Hey,
hey,
un
micro
et
un
Colt
Hey,
hey,
a
mic
and
a
Colt
Cette
année,
j'vais
tout
ken,
ma
gueule
This
year,
I'm
gonna
fuck
everything
up,
babe
Oui,
j'ai
des
idées
sombres
(sur
la
vie
de
ma
mère)
Yeah,
I
have
dark
thoughts
(I
swear
on
my
mother's
life)
Hey,
hey,
qu'est-ce
que
tu
me
racontes?
(mais
qu'est-ce
tu
dis?)
Hey,
hey,
what
are
you
telling
me?
(what
are
you
saying?)
Tu
me
dis
de
te
faire
confiance
You're
telling
me
to
trust
you
J'fais
même
pas
confiance
à
mon
ombre
I
don't
even
trust
my
shadow
Hey,
hey,
un
micro
et
un
Colt
Hey,
hey,
a
mic
and
a
Colt
Cette
année,
j'vais
tout
ken,
ma
gueule
This
year,
I'm
gonna
fuck
everything
up,
babe
Oui,
j'ai
des
idées
sombres
Yeah,
I
have
dark
thoughts
J'ai
perdu
papa,
mon
cœur
il
est
mort
mais
maman
est
là
I
lost
Dad,
my
heart
is
dead
but
Mom
is
there
Le
soir
je
dors
pas,
quand
je
pense
à
elle,
j'la
prends
dans
mes
bras
At
night
I
can't
sleep,
when
I
think
about
her,
I
take
her
in
my
arms
C'est
vrai
que
tout
va
mal,
mon
cœur
ne
marche
pas,
demain
ça
ira
It's
true
that
everything
is
bad,
my
heart
is
not
working,
tomorrow
will
be
better
Tu
m'as
fait
du
mal,
je
t'ai
pas
oublié,
un
jour
on
verra
You
hurt
me,
I
didn't
forget
you,
one
day
we'll
see
N'essaye
pas
de
me
taper
la
bise,
mon
cœur
ne
supporte
pas
ta
gueule
Don't
try
to
kiss
me,
my
heart
can't
stand
your
face
Le
soir
je
dors
pas,
quand
je
pense
à
elle,
j'la
prends
dans
mes
bras
At
night
I
can't
sleep,
when
I
think
about
her,
I
take
her
in
my
arms
J'ai
perdu
un
frère,
je
suis
triste,
ce
jour-là,
j'ai
acheté
un
gun
I
lost
a
brother,
I'm
sad,
that
day
I
bought
a
gun
Tu
m'as
fait
du
mal,
je
t'ai
pas
oublié,
un
jour
on
verra
You
hurt
me,
I
didn't
forget
you,
one
day
we'll
see
Mes
amis
ont
tout
dévoilé
My
friends
have
revealed
everything
Sont
jamais
contents,
sont
jamais
réglos
They're
never
happy,
they're
never
straight
Moi,
j'aime
trop
mon
quartier
mais
je
voudrais
le
quitter
I
love
my
neighborhood
but
I
want
to
leave
it
J'leur
ai
tout
donné,
ils
m'ont
tourné
le
dos
I
gave
them
everything,
they
turned
their
backs
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Adieu
дата релиза
10-07-1905
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.