Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
regardes
mes
story
quand
j′en
met
Du
schaust
meine
Storys,
wenn
ich
welche
poste
Mes
histoires
et
les
notes
qui
s'emmêlent
Meine
Geschichten
und
die
Notizen,
die
sich
vermischen
J′aimerais
bien
que
tu
me
regardes
en
vrai
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
wirklich
ansehen
Près
du
lac
il
faudrait
que
je
t'emmène
Am
See
müsste
ich
dich
hinbringen
C'est
vrai
j′ai
peur
que
t′aimes
pas
mes
rêves
Es
ist
wahr,
ich
habe
Angst,
dass
du
meine
Träume
nicht
magst
Aussi
j'ai
peur
de
toucher
tes
lèvres
Auch
habe
ich
Angst,
deine
Lippen
zu
berühren
Et
j′ai
peut
être
pas
de
raison
de
penser
qu'un
jour
tu
chantonnera
mes
airs
bref
Und
vielleicht
habe
ich
keinen
Grund
zu
denken,
dass
du
eines
Tages
meine
Melodien
summen
wirst,
kurz
gesagt
Dans
mes
schémas
je
me
sens
coincé
In
meinen
Mustern
fühle
ich
mich
gefangen
Dans
cette
histoire
je
me
sens
grave
seul
In
dieser
Geschichte
fühle
ich
mich
schrecklich
allein
Des
fois
j′ai
juste
envie
de
l'appeler
puis
Manchmal
möchte
ich
sie
einfach
anrufen,
dann
Je
me
rappel
que
quand
je
la
vois
je
fuis
Erinnere
ich
mich,
dass
ich
flüchte,
wenn
ich
sie
sehe
Au
final
de
ton
côté
y′a
personne
Am
Ende
ist
auf
deiner
Seite
niemand
Ça
va
jusqu'à
changer
tous
mes
plans
Das
geht
so
weit,
alle
meine
Pläne
zu
ändern
Je
réfléchis
plus
à
percer
Ich
denke
nicht
mehr
darüber
nach,
durchzubrechen
Je
vais
en
arrière
pour
prendre
de
l'élan
Ich
gehe
zurück,
um
Anlauf
zu
nehmen
J′suis
impatient
et
je
sais
pas
de
quoi
Ich
bin
ungeduldig
und
weiß
nicht,
worauf
Dans
la
même
école
on
se
parle
pas
In
derselben
Schule
reden
wir
nicht
miteinander
Ça
fait
trop
de
sons
que
je
parle
de
toi
Es
sind
schon
zu
viele
Lieder,
in
denen
ich
von
dir
spreche
Ton
portrait
en
une
dizaine
de
toiles
Dein
Porträt
auf
einem
Dutzend
Leinwänden
Y′a
une
dizaine
de
fois
ou
j'étais
à
deux
doigts
Es
gab
ein
Dutzend
Mal,
da
war
ich
kurz
davor
Ou
j′étais
à
deux
pas
de
pouvoir
saisir
ton
bras
Da
war
ich
nur
einen
Schritt
davon
entfernt,
deinen
Arm
zu
ergreifen
Pour
te
dire
de
vive
voix
s'il
te
plait
ne
t′en
va
pas
j'ai
écrit
que
le
début
sur
le
haut
de
ma
page
Um
dir
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
sagen,
bitte
geh
nicht
weg,
ich
habe
erst
den
Anfang
oben
auf
meine
Seite
geschrieben
J′suis
sombre
et
perdu
à
l'intérieur
Ich
bin
innerlich
düster
und
verloren
Et
je
leur
demande
pas
de
me
comprendre
Und
ich
bitte
sie
nicht,
mich
zu
verstehen
Ils
demanderont
peut
être
si
j'suis
sérieux
Sie
werden
vielleicht
fragen,
ob
ich
es
ernst
meine
Et
pour
te
dire
vrai
même
moi
j′en
sais
rien
Und
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
selbst
ich
weiß
es
nicht
Je
pourrais
tuer
pour
avoir
des
réponses
et
j′ai
sué
en
attendant
le
décompte
Ich
könnte
töten,
um
Antworten
zu
bekommen,
und
ich
habe
geschwitzt,
während
ich
auf
den
Countdown
wartete
Je
vois
des
idées
que
j'avais
qui
s′effondrent
Ich
sehe
Ideen,
die
ich
hatte,
die
zusammenbrechen
Et
qui
laissent
l'ancien
moi
sous
les
décombres
Und
die
mein
altes
Ich
unter
den
Trümmern
zurücklassen
J′en
peux
plus
de
faire
parti
du
décor
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
Teil
der
Kulisse
zu
sein
Je
sais
pas
comment
te
dire
un
mot
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
ein
Wort
sagen
soll
J'ai
peur
que
tu
penses
que
je
veuille
tes
formes
Ich
habe
Angst,
dass
du
denkst,
ich
wolle
deine
Kurven
Tout
ça
parce
que
l′homme
glorifie
les
corps
All
das,
weil
der
Mann
die
Körper
verherrlicht
J'aurai
tendance
à
dire
que
j'suis
différent
Ich
neige
dazu
zu
sagen,
dass
ich
anders
bin
Mais
j′suis
tout
seul
je
sais
pas
si
ça
compte
vraiment
Aber
ich
bin
ganz
allein,
ich
weiß
nicht,
ob
das
wirklich
zählt
Et
je
vais
rien
régler
juste
en
vociférant
Und
ich
werde
nichts
ändern,
nur
indem
ich
lauthals
rede
On
peut
dire
la
vérité
qu′en
se
libérant
Man
kann
die
Wahrheit
nur
sagen,
wenn
man
sich
befreit
Je
me
demande
si
t'es
fidèle
au
portrait
que
j′ai
peint
Ich
frage
mich,
ob
du
dem
Porträt
treu
bist,
das
ich
gemalt
habe
J'ajoute
quelque
décibels
au
moment
du
refrain
Ich
füge
im
Refrain
einige
Dezibel
hinzu
Je
me
demande
si
t′es
si
belle
quand
plus
rien
ne
te
retient
Ich
frage
mich,
ob
du
so
schön
bist,
wenn
dich
nichts
mehr
zurückhält
Comme
la
neige
en
hiver
éphémère
comme
ce
lien
Wie
Schnee
im
Winter,
vergänglich
wie
diese
Verbindung
Me
faire
du
mal
j'y
arrive
seul
Mir
selbst
wehzutun,
das
schaffe
ich
allein
J′ai
compris
que
la
beauté
fait
souffrir
Ich
habe
verstanden,
dass
Schönheit
leiden
lässt
Y'aura
pas
d'exception
pour
ma
p′tite
gueule
Für
mein
kleines
Ich
wird
es
keine
Ausnahme
geben
Heureusement
que
ton
regard
me
fait
sourire
Zum
Glück
bringt
mich
dein
Blick
zum
Lächeln
Je
veux
plus
du
soleil
pourvu
qu′il
pleuve
Ich
will
keine
Sonne
mehr,
möge
es
regnen
J'écoute
l′enfant
en
moi
pourvu
qu'il
pleure
Ich
höre
auf
das
Kind
in
mir,
möge
es
weinen
Je
me
sens
seul
sur
ma
voix
un
doubler
Ich
fühle
mich
allein
auf
meiner
Stimme,
eine
gedoppelte
Spur
Et
un
filtre
pour
cacher
la
douleur
Und
ein
Filter,
um
den
Schmerz
zu
verbergen
Est-ce
que
j′suis
sur
de
vouloir
les
réponses
Bin
ich
sicher,
dass
ich
die
Antworten
will?
Pas
vraiment
Nicht
wirklich
Est-ce
que
pour
pas
y
penser
je
me
défonce
Berausche
ich
mich,
um
nicht
daran
zu
denken?
Plus
vraiment
Nicht
mehr
wirklich
Trop
de
choses
à
vivre
Zu
viele
Dinge
zu
erleben
Je
veux
pas
y
échapper
Ich
will
ihnen
nicht
entkommen
Trop
de
choses
à
risques
Zu
viele
riskante
Dinge
Les
conséquences
après
Die
Konsequenzen
danach
Je
vois
ton
image
dans
un
plan
séquence
abstrait
Ich
sehe
dein
Bild
in
einer
abstrakten
Plansequenz
Je
pourrai
t'en
parler
si
un
jour
on
s′attrape
bref
Ich
könnte
dir
davon
erzählen,
wenn
wir
uns
eines
Tages
treffen,
kurz
gesagt
Je
me
demande
si
t'es
fidèle
au
portrait
que
j'ai
peint
Ich
frage
mich,
ob
du
dem
Porträt
treu
bist,
das
ich
gemalt
habe
J′ajoute
quelque
décibels
au
moment
du
refrain
Ich
füge
im
Refrain
einige
Dezibel
hinzu
Je
me
demande
si
t′es
si
belle
quand
plus
rien
ne
te
retient
Ich
frage
mich,
ob
du
so
schön
bist,
wenn
dich
nichts
mehr
zurückhält
Comme
la
neige
en
hiver
éphémère
comme
ce
lien
Wie
Schnee
im
Winter,
vergänglich
wie
diese
Verbindung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Delfolie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.