Aizen - 112 - перевод текста песни на немецкий

112 - Aizenперевод на немецкий




112
112
Tu regardes mes story quand j′en met
Du schaust meine Storys, wenn ich welche poste
Mes histoires et les notes qui s'emmêlent
Meine Geschichten und die Notizen, die sich vermischen
J′aimerais bien que tu me regardes en vrai
Ich wünschte, du würdest mich wirklich ansehen
Près du lac il faudrait que je t'emmène
Am See müsste ich dich hinbringen
C'est vrai j′ai peur que t′aimes pas mes rêves
Es ist wahr, ich habe Angst, dass du meine Träume nicht magst
Aussi j'ai peur de toucher tes lèvres
Auch habe ich Angst, deine Lippen zu berühren
Et j′ai peut être pas de raison de penser qu'un jour tu chantonnera mes airs bref
Und vielleicht habe ich keinen Grund zu denken, dass du eines Tages meine Melodien summen wirst, kurz gesagt
Dans mes schémas je me sens coincé
In meinen Mustern fühle ich mich gefangen
Dans cette histoire je me sens grave seul
In dieser Geschichte fühle ich mich schrecklich allein
Des fois j′ai juste envie de l'appeler puis
Manchmal möchte ich sie einfach anrufen, dann
Je me rappel que quand je la vois je fuis
Erinnere ich mich, dass ich flüchte, wenn ich sie sehe
Au final de ton côté y′a personne
Am Ende ist auf deiner Seite niemand
Ça va jusqu'à changer tous mes plans
Das geht so weit, alle meine Pläne zu ändern
Je réfléchis plus à percer
Ich denke nicht mehr darüber nach, durchzubrechen
Je vais en arrière pour prendre de l'élan
Ich gehe zurück, um Anlauf zu nehmen
J′suis impatient et je sais pas de quoi
Ich bin ungeduldig und weiß nicht, worauf
Dans la même école on se parle pas
In derselben Schule reden wir nicht miteinander
Ça fait trop de sons que je parle de toi
Es sind schon zu viele Lieder, in denen ich von dir spreche
Ton portrait en une dizaine de toiles
Dein Porträt auf einem Dutzend Leinwänden
Y′a une dizaine de fois ou j'étais à deux doigts
Es gab ein Dutzend Mal, da war ich kurz davor
Ou j′étais à deux pas de pouvoir saisir ton bras
Da war ich nur einen Schritt davon entfernt, deinen Arm zu ergreifen
Pour te dire de vive voix s'il te plait ne t′en va pas j'ai écrit que le début sur le haut de ma page
Um dir von Angesicht zu Angesicht zu sagen, bitte geh nicht weg, ich habe erst den Anfang oben auf meine Seite geschrieben
J′suis sombre et perdu à l'intérieur
Ich bin innerlich düster und verloren
Et je leur demande pas de me comprendre
Und ich bitte sie nicht, mich zu verstehen
Ils demanderont peut être si j'suis sérieux
Sie werden vielleicht fragen, ob ich es ernst meine
Et pour te dire vrai même moi j′en sais rien
Und um dir die Wahrheit zu sagen, selbst ich weiß es nicht
Je pourrais tuer pour avoir des réponses et j′ai sué en attendant le décompte
Ich könnte töten, um Antworten zu bekommen, und ich habe geschwitzt, während ich auf den Countdown wartete
Je vois des idées que j'avais qui s′effondrent
Ich sehe Ideen, die ich hatte, die zusammenbrechen
Et qui laissent l'ancien moi sous les décombres
Und die mein altes Ich unter den Trümmern zurücklassen
J′en peux plus de faire parti du décor
Ich kann es nicht mehr ertragen, Teil der Kulisse zu sein
Je sais pas comment te dire un mot
Ich weiß nicht, wie ich dir ein Wort sagen soll
J'ai peur que tu penses que je veuille tes formes
Ich habe Angst, dass du denkst, ich wolle deine Kurven
Tout ça parce que l′homme glorifie les corps
All das, weil der Mann die Körper verherrlicht
J'aurai tendance à dire que j'suis différent
Ich neige dazu zu sagen, dass ich anders bin
Mais j′suis tout seul je sais pas si ça compte vraiment
Aber ich bin ganz allein, ich weiß nicht, ob das wirklich zählt
Et je vais rien régler juste en vociférant
Und ich werde nichts ändern, nur indem ich lauthals rede
On peut dire la vérité qu′en se libérant
Man kann die Wahrheit nur sagen, wenn man sich befreit
Je me demande si t'es fidèle au portrait que j′ai peint
Ich frage mich, ob du dem Porträt treu bist, das ich gemalt habe
J'ajoute quelque décibels au moment du refrain
Ich füge im Refrain einige Dezibel hinzu
Je me demande si t′es si belle quand plus rien ne te retient
Ich frage mich, ob du so schön bist, wenn dich nichts mehr zurückhält
Comme la neige en hiver éphémère comme ce lien
Wie Schnee im Winter, vergänglich wie diese Verbindung
Me faire du mal j'y arrive seul
Mir selbst wehzutun, das schaffe ich allein
J′ai compris que la beauté fait souffrir
Ich habe verstanden, dass Schönheit leiden lässt
Y'aura pas d'exception pour ma p′tite gueule
Für mein kleines Ich wird es keine Ausnahme geben
Heureusement que ton regard me fait sourire
Zum Glück bringt mich dein Blick zum Lächeln
Je veux plus du soleil pourvu qu′il pleuve
Ich will keine Sonne mehr, möge es regnen
J'écoute l′enfant en moi pourvu qu'il pleure
Ich höre auf das Kind in mir, möge es weinen
Je me sens seul sur ma voix un doubler
Ich fühle mich allein auf meiner Stimme, eine gedoppelte Spur
Et un filtre pour cacher la douleur
Und ein Filter, um den Schmerz zu verbergen
Est-ce que j′suis sur de vouloir les réponses
Bin ich sicher, dass ich die Antworten will?
Pas vraiment
Nicht wirklich
Est-ce que pour pas y penser je me défonce
Berausche ich mich, um nicht daran zu denken?
Plus vraiment
Nicht mehr wirklich
Trop de choses à vivre
Zu viele Dinge zu erleben
Je veux pas y échapper
Ich will ihnen nicht entkommen
Trop de choses à risques
Zu viele riskante Dinge
Les conséquences après
Die Konsequenzen danach
Je vois ton image dans un plan séquence abstrait
Ich sehe dein Bild in einer abstrakten Plansequenz
Je pourrai t'en parler si un jour on s′attrape bref
Ich könnte dir davon erzählen, wenn wir uns eines Tages treffen, kurz gesagt
Je me demande si t'es fidèle au portrait que j'ai peint
Ich frage mich, ob du dem Porträt treu bist, das ich gemalt habe
J′ajoute quelque décibels au moment du refrain
Ich füge im Refrain einige Dezibel hinzu
Je me demande si t′es si belle quand plus rien ne te retient
Ich frage mich, ob du so schön bist, wenn dich nichts mehr zurückhält
Comme la neige en hiver éphémère comme ce lien
Wie Schnee im Winter, vergänglich wie diese Verbindung
Tes yeux
Deine Augen





Авторы: Simon Delfolie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.