Aizen - Tu ne sais pas - Live Session - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aizen - Tu ne sais pas - Live Session




Tu ne sais pas - Live Session
Tu ne sais pas - Live Session
Cette nuit j'ai parlé à mon démon
Last night I talked to my demon
Et il m'a dit que c'était pas lui
And he told me it wasn't him
Ces images dans ma tête qui attendent juste que je les traduise
Those images in my head that are just waiting for me to translate them
Dans un texte ou dans une thèse
In a text or in a thesis
Tout le monde s'en fout de ce que j'analyse
No one gives a shit what I analyze
Je veux comprendre les faits et pourquoi sur elle je cristallise
I want to understand the facts and why I'm crystallizing on her
Dans mon casque je met du piano
In my headphones I put the piano
Et je me risque à des vocalises
And I venture to vocalize
J'aime la musique en mon noyau
I love the music in my core
J'aime moins quand elle se tamise
I like it less when it sifts
J'ai un poison dans les veines qui vient d'une femme mystérieuse
I have a poison in my veins that comes from a mysterious woman
J'écris son image dans des vers ou je l'écris douce et rieuse
I write her image in verses or I write her sweet and laughing
Des prédictions presque périlleuses j'ai pas de prises pour me raccrocher
Almost perilous predictions I have no holds to hang on to
Des vies trop capricieuses qui n'ont pas envie de se rapprocher
Too capricious lives that don't want to get closer
Ça me bute qu'on me dise la prochaine de cette haine je vais pondre un projet
It bugs me that they tell me the next of this hatred I'm going to lay a project
Je vois les paroles quand j'me promène et j'me prends pas pour un poète
I see the lyrics when I'm walking around and I don't think I'm a poet
Et je n' consomme même pas trop de verte
And I don't even consume too much green
Mais pour toi j'ai mis trop de verbes
But for you I put too many verbs
Croire avoir perdre
Believe that you have lost
C'est le dernier qui va pas m'plaire
It's the last one I'm not going to like
2 ans d'avances et déjà passé l'âge des caprices
2 years of advances and already past the age of whims
Mais tu sais j'veux être un artiste donc j'fais que ça faire des caprices
But you know I want to be an artist so I just do it on whims
C'est pour ça que j'dis pas ton nom par peur d'ancrer ça dans l'réel
That's why I don't say your name for fear of anchoring it in the real
Peur des choses que ça révèle envie du passé au réveil
Afraid of the things that it reveals longing for the past when you wake up
Je me suis surpris à dire des choses que je crois vrai mais ne le sont pas
I caught myself saying things that I believe to be true but are not
Comme dire que j'ai besoin de toi je te rappel qu'on ne se connait pas
Like saying that I need you I remind you that we don't know each other
Malgré tout je suis et je déclare
Despite everything I am here and I declare
J'aime ses yeux et leurs éclats
I love her eyes and their sparkle
Nos vies sont comme 2 lignes
Our lives are like 2 lines
Et sur la tienne j'aimerais être
And on yours I wish I was there
Je saigne à cause des fragments qui dépassent d'un cœur de cristal
I'm bleeding because of the fragments that protrude from a crystal heart
J'espère qu'on pourra se voir avant que tu partes dans la capitale
I hope we can see each other before you leave for the capital
T'es comme une note dans le bruit
You're like a note in the noise
T'es comme une note dans le bruit
You're like a note in the noise
Presque étouffée mais je t'entends
Almost suffocated but I can hear you
T'es comme une note dans le bruit
You're like a note in the noise
Et t'écouter devient tentant
And listening to you becomes tempting
Regard de côté en rentrant on s'est croisé dans l'escalier
Side look on the way home we met on the stairs
Et comme ça le fait depuis longtemps nos chemins se sont éloignés
And as it has been doing for a long time our paths have moved away
Cette histoire c'est comme un palier
This story is like a landing
Ou bien c'est comme un jeu
Or is it like a game
Mais comment faire au mieux si j'aime à m'en ouvrir le poignets
But how can I best do it if I like to open my wrists to it
Et pourtant je m'étais juré d'esquiver c'qui est toxique
And yet I swore to myself to dodge it's toxic
Les actions faisant qu'j'vois mon avenir d'une manière dystopique
The actions that make me see my future in a dystopian way
Du calme il me faut un silence
Calm down I need a silence
Du calme il me faut un silence
Calm down I need a silence
Si jamais je m'adresse a toi
If I ever address you
Que tu me lises ou que tu m'entendes
Whether you read me or hear me
C'est les dernières lettres pour toi
These are the last letters for you
J'ai essayé de peindre la lumière que je voyais par mon prisme
I tried to paint the light that I was seeing through my prism
Je veux qu'tu te reconnaisse dans ce reflet que tu me demandes surprise
I want you to recognize yourself in this reflection that you ask me surprise
Dis moi t'as écrit sur qui j'ai l'impression de me reconnaitre
Tell me did you write about who I feel like I recognize myself
C'est que j'aurais su le dire juste avec l'âme de manière honnête
It is that I would have known how to say it just with the soul in an honest way
Et si un jour rien ne nous sépare
And if one day nothing separates us
Je viendrai te dire à l'oreille
I'll come and tell you in your ear
C'est toi la Muse car tu ne sais pas
You are the Muse because you don't know
Que tu ne saches pas c'est le point de départ
That you don't know is the starting point
Tes yeux
Your eyes
Tes yeux
Your eyes
T'es comme une note dans le bruit
You're like a note in the noise
Presque étouffé mais je t'entends
Almost choked up but I can hear you
Comme une note dans le bruit
Like a note in the noise
Comme une note dans le bruit
Like a note in the noise
Toi
You
Toi
You
Tes yeux
Your eyes





Авторы: Simon Delfolie

Aizen - La Muse - EP
Альбом
La Muse - EP
дата релиза
14-02-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.