Текст и перевод песни Ajar - Ne me quitte pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas
Не покидай меня
C′est
toujours
la
même
histoire
Это
всегда
одна
и
та
же
история
Plein
de
blabla
mais
on
se
dit
rien
Много
болтовни,
но
мы
ничего
друг
другу
не
говорим
J'comprends
pas
ce
qui
se
passe
chez
toi
Я
не
понимаю,
что
с
тобой
происходит
Comme
si
j′te
faisais
plus
rien
Как
будто
я
тебе
больше
ничего
не
значу
T'as
tout
le
temps
mal
au
crâne
У
тебя
постоянно
болит
голова
Et
tu
rentres
un
peu
tard
le
soir
И
ты
возвращаешься
поздно
вечером
Tu
m'esquives
du
regard
Ты
избегаешь
моего
взгляда
J′t′en
prie
ne
me
quitte
pas
Прошу
тебя,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas,
ne
me,
ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas,
ne
me,
ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай,
не
покидай
меня
Ne
m'quitte
pas,
ne
m′quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай
меня
Ne
m'quitte
pas,
ne
m′quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай
меня
Tu
m'as
appris
à
aimer,
maintenant
tu
m′apprends
à
détester
Ты
научил
меня
любить,
теперь
учишь
ненавидеть
Et
si
j'me
fais
des
films,
c'est
parce
qu′tu
m′emmènes
plus
au
ciné
И
если
я
выдумываю,
то
потому,
что
ты
больше
не
водишь
меня
в
кино
J'ai
pris
mon
mal
en
patience
Я
была
терпелива
Cette
fois
c′est
mort,
pas
de
deuxième
chance
На
этот
раз
всё
кончено,
второго
шанса
не
будет
Plus
qu'les
reproches
qui
rapprochent
Только
упреки,
которые
сближают
Je
ne
m′accrocherai
plus
à
tes
hanches
Я
больше
не
буду
держаться
за
твои
бедра
Être
beau
ça
fait
pas
tout,
t'en
as
du
cran
d′faire
le
sourd
Красота
— это
еще
не
все,
у
тебя
хватает
наглости
притворяться
глухим
Tu
fais
rien
de
tes
dix
doigts
Ты
ничего
не
делаешь
Mais
pour
cette
fille
t'es
touche-à-tout
Но
для
этой
девчонки
ты
мастер
на
все
руки
C'est
toujours
la
même
histoire
Это
всегда
одна
и
та
же
история
Plein
de
blabla
mais
on
se
dit
rien
Много
болтовни,
но
мы
ничего
друг
другу
не
говорим
J′comprends
pas
ce
qui
se
passe
chez
toi
Я
не
понимаю,
что
с
тобой
происходит
Comme
si
j′te
faisais
plus
rien
Как
будто
я
тебе
больше
ничего
не
значу
T'as
tout
le
temps
mal
au
crâne
У
тебя
постоянно
болит
голова
Et
tu
rentres
un
peu
tard
le
soir
И
ты
возвращаешься
поздно
вечером
Tu
m′esquives
du
regard
Ты
избегаешь
моего
взгляда
J't′en
prie
ne
me
quitte
pas
Прошу
тебя,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas,
ne
me,
ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas,
ne
me,
ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай,
не
покидай
меня
Ne
m'quitte
pas,
ne
m′quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай
меня
Ne
m'quitte
pas,
ne
m'quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай
меня
Les
gens
ne
changent
pas
Люди
не
меняются
Et
toi,
et
toi
encore
moins
А
ты,
а
ты
тем
более
Avec
toi
c′est
peine
perdue
С
тобой
это
пустая
трата
времени
Y
a
plus
que
la
haine
qui
perdure
Осталась
только
ненависть,
которая
не
угасает
Si
les
femmes
c′est
compliquées
Если
женщины
сложные
C'est
parce
que
les
hommes
sont
distraits
То
это
потому,
что
мужчины
невнимательны
Je
n′ai
pas
de
pistolet,
mais
c'est
sur
toi
qu′je
tire
un
trait
У
меня
нет
пистолета,
но
именно
на
тебе
я
ставлю
крест
Ne
me
quitte
pas,
ne
me,
ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas,
ne
me,
ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай,
не
покидай
меня
Ne
m'quitte
pas,
ne
m′quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай
меня
Ne
m'quitte
pas,
ne
m'quitte
pas
Не
покидай
меня,
не
покидай
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.