Ajar - Ne me quitte pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ajar - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Не покидай меня
C′est toujours la même histoire
Это всегда одна и та же история
Plein de blabla mais on se dit rien
Много болтовни, но мы ничего друг другу не говорим
J'comprends pas ce qui se passe chez toi
Я не понимаю, что с тобой происходит
Comme si j′te faisais plus rien
Как будто я тебе больше ничего не значу
T'as tout le temps mal au crâne
У тебя постоянно болит голова
Et tu rentres un peu tard le soir
И ты возвращаешься поздно вечером
Tu m'esquives du regard
Ты избегаешь моего взгляда
J′t′en prie ne me quitte pas
Прошу тебя, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай, не покидай меня
Ne m'quitte pas, ne m′quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Ne m'quitte pas, ne m′quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Tu m'as appris à aimer, maintenant tu m′apprends à détester
Ты научил меня любить, теперь учишь ненавидеть
Et si j'me fais des films, c'est parce qu′tu m′emmènes plus au ciné
И если я выдумываю, то потому, что ты больше не водишь меня в кино
J'ai pris mon mal en patience
Я была терпелива
Cette fois c′est mort, pas de deuxième chance
На этот раз всё кончено, второго шанса не будет
Plus qu'les reproches qui rapprochent
Только упреки, которые сближают
Je ne m′accrocherai plus à tes hanches
Я больше не буду держаться за твои бедра
Être beau ça fait pas tout, t'en as du cran d′faire le sourd
Красота это еще не все, у тебя хватает наглости притворяться глухим
Tu fais rien de tes dix doigts
Ты ничего не делаешь
Mais pour cette fille t'es touche-à-tout
Но для этой девчонки ты мастер на все руки
C'est toujours la même histoire
Это всегда одна и та же история
Plein de blabla mais on se dit rien
Много болтовни, но мы ничего друг другу не говорим
J′comprends pas ce qui se passe chez toi
Я не понимаю, что с тобой происходит
Comme si j′te faisais plus rien
Как будто я тебе больше ничего не значу
T'as tout le temps mal au crâne
У тебя постоянно болит голова
Et tu rentres un peu tard le soir
И ты возвращаешься поздно вечером
Tu m′esquives du regard
Ты избегаешь моего взгляда
J't′en prie ne me quitte pas
Прошу тебя, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай, не покидай меня
Ne m'quitte pas, ne m′quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Ne m'quitte pas, ne m'quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Les gens ne changent pas
Люди не меняются
Et toi, et toi encore moins
А ты, а ты тем более
Avec toi c′est peine perdue
С тобой это пустая трата времени
Y a plus que la haine qui perdure
Осталась только ненависть, которая не угасает
Si les femmes c′est compliquées
Если женщины сложные
C'est parce que les hommes sont distraits
То это потому, что мужчины невнимательны
Je n′ai pas de pistolet, mais c'est sur toi qu′je tire un trait
У меня нет пистолета, но именно на тебе я ставлю крест
Ne me quitte pas, ne me, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай, не покидай меня
Ne me quitte pas, ne me, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай, не покидай меня
Ne m'quitte pas, ne m′quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня
Ne m'quitte pas, ne m'quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня





Авторы: Ajar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.