Текст и перевод песни Ajay-Atul feat. Shreya Ghoshal - Chikni Chameli (From "Agneepath")
Chikni Chameli (From "Agneepath")
Chikni Chameli (From "Agneepath")
बिच्छू
मेरे
नैना
Scorpion,
you
are
my
eyes
बड़ी
ज़हरीली
अंख्
मारे
You've
thrown
a
very
venomous
look
कमसिन
कमरिया
साली
You
are
a
young,
beautiful,
little
girl
इक
ठुमके
से
लख्
मारे
You
make
a
lakh
of
people
fall
with
just
one
shake
हाए,
बिच्छू
मेरे
नैना
Hey,
scorpion,
you
are
my
eyes
बड़ी
ज़हरीली
अंख्
मारे
You've
thrown
a
very
venomous
look
कमसिन
कमरिया
साली
You
are
a
young,
beautiful,
little
girl
इक
ठुमके
से
लख्
मारे
You
make
a
lakh
of
people
fall
with
just
one
shake
नोट
हज़ारों
के,
खुल्ला
छुट्टा
कराने
आई
I've
come
to
make
you
spend
thousands
of
notes
हुस्न
की
तीली
से
बीड़ी-चिल्लम
जलाने
आई
I've
come
to
light
a
cigarette
and
chillum
with
your
beautiful
matchstick
आई
चिकनी
चमेली,
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
जंगल
में
आज
मंगल
करुँगी
I'll
celebrate
today
in
the
jungle
भूखे
शेरों
से
खेलूंगी
मैं
I'll
play
with
the
hungry
lions
मक्खन
जैसी
हथेली
पे
जलते
अंगारे
ले
लूंगी
मैं
I'll
take
burning
coals
on
my
soft
hands
हाए,
गहरे
पानी
की
मछली
हूँ
राजा
Hey,
I'm
a
fish
of
the
deep
water,
my
king
घाट-घाट
दरियों
में
घूमी
हूँ
मैं
I've
wandered
far
and
wide
तेरी
नज़रों
की
लहरों
से
हार
के
आज
डूबी
हूँ
मैं
I've
sunk
today
after
losing
to
the
waves
of
your
eyes
हाए,
जानलेवा
जलवा
है
Hey,
you
have
a
deadly
effect
देखने
में
हलवा
है
You
are
sweet
to
look
at
जानलेवा
जलवा
है
You
have
a
deadly
effect
देखने
में
हलवा
है
You
are
sweet
to
look
at
प्यार
से
परोस
दूँगी
टूट
ले
ज़रा
I'll
serve
you
with
love,
break
a
little
ये
तो
trailer
है
This
is
just
the
trailer
पूरी
फिल्लम
दिखने
आई
I've
come
to
show
you
the
full
movie
हुस्न
की
तीली
से
With
your
beautiful
matchstick
बीड़ी-चिल्लम
जलाने
आई
I've
come
to
light
a
cigarette
and
chillum
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
हे,
बंजर
बस्ती
में
आई
है
मस्ती
Hey,
happiness
has
come
to
the
barren
village
ऐसा
नमकीन
चेहरा
तेरा
Your
face
is
so
beautiful
मेरी
नीयत
पे
चढ़के
छूटे
ना,
है
रंग
गहरा
तेरा
My
intentions
are
pure,
your
color
is
deep
जोबन
ये
मेरा
कैंची
है
राजा
My
youth
is
like
scissors,
my
king
सारे
पर्दों
को
काटूंगी
मैं
I'll
cut
all
the
curtains
शामे
मेरी
अकेली
है
आजा
संग
तेरे
बाटूंगी
मैं
My
evening
is
lonely,
come
and
share
a
path
with
me
हाए,
बातों
में
इशारा
है
Hey,
there
is
a
hint
in
my
words
जिस्में
खेल
सारा
है
Words
that
are
full
of
play
बातों
में
इशारा
है,
जिस्में
खेल
सारा
है
There
is
a
hint
in
my
words,
words
that
are
full
of
play
तोड़
के
तिजोरियों
को
लूट
ले
ज़रा
Break
the
safes
and
loot
a
little
चूम
के
ज़ख्मों
में
थोड़ा
मल्हम
लगाने
आई
I've
come
to
kiss
your
wounds
and
apply
a
little
balm
हुस्न
की
तीली
से
बीड़ी-चिल्लम
जलाने
आ-ई
I've
come
to
light
a
cigarette
and
a
chillum
with
a
matchstick
of
beauty
आई
चिकनी
(चिकनी...)
आई
The
sleek
(sleek...)
has
come
आई
चिकनी
(चिकनी...)
आई
The
sleek
(sleek...)
has
come
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
आई
चिकनी
चमेली
छुप
के
अकेली
The
sleek
jasmine
has
come,
hiding
alone
पौआ
चढ़ा
के
आई
I've
brought
my
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BHATTACHARYA AMITABH, GOGAVALE AJAY, GOGAVALE ATUL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.