Ajda Pekkan feat. Bahadır Tatlıöz - Düşman mısın Aşık mı? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ajda Pekkan feat. Bahadır Tatlıöz - Düşman mısın Aşık mı?




Düşman mısın Aşık mı?
Are You an Enemy or a Lover?
Hesaplarla yaşanmaz aşk
Love cannot be lived with calculations
Tüccar mısın aşık
Are you a merchant or a lover
(Çoktan geçtim, çoktan geçtim)
(I've passed, I've passed long ago)
Hırsın gözünü kör etmiş
Your greed has blinded you
Düşman mısın aşık
Are you an enemy or a lover
Beynim uğulduyor
My mind is buzzing
Hep aynı hikaye (Aynı hikaye)
It's always the same story (The same story)
(Be zalim, zalim, be zalim)
(Oh cruel, cruel, oh cruel one)
(Çoktan geçtim. Çoktan geçtim)
(I've passed long ago, I've passed long ago)
(Be zalim, zalim, be zalim)
(Oh cruel, cruel, oh cruel one)
(Çoktan geçtim. Çoktan geçtim)
(I've passed long ago, I've passed long ago)
Zaman ilaç olsa nafile
Time as a remedy would be useless
Tadın sinmiş tenime
Your taste has soaked into my skin
Koyamam bir şey yerine
I can't put anything else in its place
Gelir kader aşka hükmeder
Fate will come and rule over love
Çığlık atsam nafile
Screaming is useless
Duyan yok ki geride
There's no one left to hear
Hatıralar hepten zarar
Memories are nothing but hurtful
Bizde yazlar kıştan kara
For us, summers are darker than winter
Ölmediysem, önce Allah′a
If I'm not dead, it's thanks to God first
Sonra şansıma şükrettim durdum
Then I thanked my luck
Be zalim senden zor kaçtım
Oh cruel one, it was hard to escape you
Sırılsıklam aşktan geçtim
I passed drenched in love
İliklerime kadar sevdadan
To the marrow of my bones with passion
Ben tende candan vazgeçtim
I gave up my life for you
Be hain senden zor kaçtım
Oh traitor, it was hard to escape you
Evimden, barkımdan göçtüm
I migrated from my home, from my shelter
Almadığın bir canım kaldı
There's only one thing you didn't take: my life
Al da kurtul çoktan geçtim
Take it and be free, I've passed long ago
(Be zalim, zalim, be zalim)
(Oh cruel, cruel, oh cruel one)
(Çoktan geçtim. Çoktan geçtim)
(I've passed long ago, I've passed long ago)
(Be zalim, zalim, be zalim)
(Oh cruel, cruel, oh cruel one)
(Çoktan geçtim. Çoktan geçtim)
(I've passed long ago, I've passed long ago)
Zaman ilaç olsa nafile
Time as a remedy would be useless
Tadın sinmiş tenime
Your taste has soaked into my skin
Koyamam bir şey yerine
I can't put anything else in its place
Hatıralar hepten zarar
Memories are nothing but hurtful
Bizde yazlar kıştan kara
For us, summers are darker than winter
Ölmediysem, önce Allah'a
If I'm not dead, it's thanks to God first
Sonra şansıma şükrettim durdum
Then I thanked my luck
Be zalim senden zor kaçtım
Oh cruel one, it was hard to escape you
Sırılsıklam aşktan geçtim
I passed drenched in love
İliklerime kadar sevdadan
To the marrow of my bones with passion
Ben tende candan vazgeçtim
I gave up my life for you
Be hain senden zor kaçtım
Oh traitor, it was hard to escape you
Evimden barkımdan göçtüm
I migrated from my home, from my shelter
Almadığın bir canım kaldı
There's only one thing you didn't take: my life
Al da kurtul çoktan geçtim
Take it and be free, I've passed long ago
Hesaplarla yaşanmaz aşk
Love cannot be lived with calculations
(Çoktan geçtim)
(I've passed long ago)
Dinle bak
Listen up
Beynim uğulduyor
My mind is buzzing
Hep aynı hikaye
It's always the same story
Be zalim senden zor kaçtım
Oh cruel one, it was hard to escape you
Sırılsıklam aşktan geçtim
I passed drenched in love
İliklerime kadar sevdadan
To the marrow of my bones with passion
Ben tende candan vazgeçtim
I gave up my life for you
Be hain senden zor kaçtım
Oh traitor, it was hard to escape you
Evimden barkımdan göçtüm
I migrated from my home, from my shelter
Almadığın bir canım kaldı
There's only one thing you didn't take: my life
Al da kurtul çoktan geçtim
Take it and be free, I've passed long ago





Авторы: Bahadır Tatlıöz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.