Текст и перевод песни Ajda Pekkan - Aşka İnanma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşka İnanma
Не верь в любовь
Aşka
inanma,
aşka
inanma
Не
верь
в
любовь,
не
верь
в
любовь
Yanılır,
yanar
gönül,
yanar
aldanma
Ошибается,
горит
душа,
горит,
не
обманывайся
Her
yudumunda
ayrı
tat
var
ya
В
каждом
глотке
свой
вкус,
понимаешь?
Zehir
olur
bazen
dünya
bazen
cennet
ya
Ядом
становится
порой
мир,
порой
раем,
понимаешь?
N′olurdu
dönsen,
yanıma
gelsen
Если
бы
ты
вернулся,
пришел
ко
мне
Bi'
sarılsam
doya
doya,
hasret
gidersem
Я
бы
обняла
тебя
досыта,
утолила
тоску
3 günlük
dünya,
3 günlük
dünya
Мир
всего
на
три
дня,
мир
всего
на
три
дня
Neye
yarar
yaşanmazsa
Какой
в
нем
смысл,
если
не
жить?
Yaşamadım
deme
sonra
Не
говори
потом,
что
не
жила
Her
şey
gibi
o
da
yalan
Как
и
все
остальное,
это
ложь
Hele
aşka,
hiç
inanma
А
в
любовь,
совсем
не
верь
Hiç
inanma
Совсем
не
верь
Aşka
inanma,
aşka
inanma
Не
верь
в
любовь,
не
верь
в
любовь
Yanılır,
yanar
gönül,
yanar
aldanma
Ошибается,
горит
душа,
горит,
не
обманывайся
Her
durağında
acı
yükler
ya
На
каждой
остановке
боль
грузит,
понимаешь?
İçine
işler
canım
ölsen
çıkmaz
ya
Проникает
внутрь,
милый,
хоть
умри,
не
выйдет,
понимаешь?
N′olurdu
dönsen,
yanıma
gelsen
Если
бы
ты
вернулся,
пришел
ко
мне
Bi'
sarılsam
doya
doya,
hasret
gidersem
Я
бы
обняла
тебя
досыта,
утолила
тоску
3 günlük
dünya,
3 günlük
dünya
Мир
всего
на
три
дня,
мир
всего
на
три
дня
Neye
yarar
yaşanmazsa
Какой
в
нем
смысл,
если
не
жить?
Yaşamadım
deme
sonra
Не
говори
потом,
что
не
жила
Her
şey
gibi
o
da
yalan
Как
и
все
остальное,
это
ложь
Hele
aşka,
hiç
inanma
А
в
любовь,
совсем
не
верь
Hiç
inanma
Совсем
не
верь
Aşka
inanma
Не
верь
в
любовь
N'olurdu
dönsen,
n′olurdu
dönsen
Если
бы
ты
вернулся,
если
бы
ты
вернулся
Ne
olurdu
geri
dönsen,
yanıma
gelsen
Если
бы
ты
вернулся
назад,
пришел
ко
мне
Ah
bi′
sarılsam,
ah
bi'
sarılsam
Ах,
если
бы
обняла,
ах,
если
бы
обняла
Bi′
sarılsam
doya
doya,
hasret
gidersem
Обняла
бы
досыта,
утолила
тоску
3 günlük
dünya,
3 günlük
dünya
Мир
всего
на
три
дня,
мир
всего
на
три
дня
Neye
yarar
yaşanmazsa
Какой
в
нем
смысл,
если
не
жить?
Yaşamadım
deme
sonra
Не
говори
потом,
что
не
жила
Her
şey
gibi
o
da
yalan
Как
и
все
остальное,
это
ложь
Hele
aşka,
hiç
inanma
А
в
любовь,
совсем
не
верь
Hiç
inanma
Совсем
не
верь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry, Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.