Текст и перевод песни Ajda Pekkan - Et C'est Pour Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
si
longtemps,
si
longtemps
que
je
t′attends
Так
давно,
так
давно
я
ждал
тебя
Je
n'ai
plus
le
temps
de
croire
au
printemps
У
меня
больше
нет
времени
верить
в
весну
Quand
tu
es
parti,
nous
avions
juste
20
ans
Когда
ты
ушел,
нам
было
всего
20
лет.
Il
n′y
a
pourtant
pas
si
longtemps
Однако
не
так
давно
это
было
Si
le
temps
perdu
ne
se
rattrapait
jamais
Если
потерянное
время
никогда
не
наверстает
упущенное
Si
je
restais
seule
avec
mes
regrets
Если
бы
я
осталась
одна
со
своими
сожалениями
Si
le
temps
perdu
est
bien
perdu
désormais
Если
потерянное
время
будет
потрачено
впустую
Je
sais
bien
que
je
t'attendrais
Я
знаю,
что
буду
ждать
тебя.
Car
c'est
pour
toi,
pour
toi
Потому
что
это
для
тебя,
для
тебя.
Pour
toi
que
je
suis
restée
là
Ради
тебя
я
осталась
там.
Car
c′est
pour
toi,
pour
toi
Потому
что
это
для
тебя,
для
тебя.
Pour
toi,
toi
qui
ne
m′aimais
pas
Для
тебя,
ты,
который
не
любил
меня.
Si
tu
revenais,
du
bout
de
tes
illusions
Если
бы
ты
вернулся,
избавившись
от
своих
иллюзий
Ranimer
les
fleurs
de
cette
maison
Оживите
цветы
этого
дома
Si
tu
revenais
réchauffer
l'amour
qui
meurt
Если
бы
ты
вернулся,
чтобы
согреть
умирающую
любовь
Je
connais
encore
le
bonheur
Я
все
еще
знаю
счастье
Il
n′y
a
que
toi
qui
réveilles
le
printemps
Только
ты
пробуждаешь
весну
Quand
il
fait
trop
froid,
quand
souffle
le
vent
Когда
слишком
холодно,
когда
дует
ветер
Il
n'y
a
que
toi
qui
sais
faire
de
l′amour
Только
ты
умеешь
заниматься
любовью
Un
bonheur
nouveau
chaque
jour
Новое
счастье
каждый
день
Et
c'est
pour
toi,
pour
toi
И
это
для
тебя,
для
тебя.
Pour
toi
que
je
suis
restée
là
Ради
тебя
я
осталась
там.
Et
c′est
pour
toi,
pour
toi
И
это
для
тебя,
для
тебя.
Pour
toi,
toi
qui
ne
m'aimais
pas
Для
тебя,
ты,
который
не
любил
меня.
Et
tu
reviendras
te
jeter
entre
mes
bras
И
ты
вернешься
и
бросишься
ко
мне
в
объятия.
Tout
comme
autrefois,
dis,
rappelle-toi
Так
же,
как
когда-то,
скажи,
вспомни
Quand
tu
seras
là,
l'amour
te
reconnaîtra
Когда
ты
будешь
рядом,
любовь
узнает
тебя
Et
le
temps
d′aimer
reviendra
И
время
любить
вернется
Car
c′est
pour
toi,
pour
toi
Потому
что
это
для
тебя,
для
тебя.
Pour
toi
que
je
suis
restée
là
Ради
тебя
я
осталась
там.
Car
c'est
pour
toi,
pour
toi
Потому
что
это
для
тебя,
для
тебя.
Pour
toi,
toi
qui
ne
m′aimais
pas
Для
тебя,
ты,
который
не
любил
меня.
Car
c'est
pour
toi,
pour
toi
Потому
что
это
для
тебя,
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Stern, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.