Текст и перевод песни Ajda Pekkan - Yeniden Başlasın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeniden Başlasın
Заново начать
Nedir
bu
gördüğüm
Tanrım
rüya
olsa
Что
это
я
вижу,
Боже,
если
бы
это
был
сон
Toplanmış
her
şeyi
gidiyor
mu
yoksa
Собраны
все
вещи,
ты
уходишь
что
ли?
Kapıda
eşyalar
gözlerimde
yaşlar
У
двери
вещи,
в
моих
глазах
слезы
İnanmam
sevgilim
böyle
bitmez
aşklar
Не
верю,
любимый,
так
не
кончается
любовь
Gel
otur
yanıma
dinle
sözlerimi
Подойди,
сядь
рядом,
послушай
мои
слова
Sorsana
kalbine
beni
sevmedi
mi
Спроси
свое
сердце,
разве
оно
меня
не
любило?
Bilmeden
kırdımsa
bütün
suç
bende
mi
Если
я
нечаянно
обидела,
вся
вина
на
мне?
Bağışla
sevgilim
sen
affet
beni
Прости
меня,
любимый,
ты
прости
меня
Yeniden
başlasın
aşk
ateşim
yansın
Давай
начнем
заново,
пусть
горит
пламя
нашей
любви
Bizim
gibi
seven
gönüllere
yazık
Жаль
таких
любящих
сердец,
как
наши
Böyle
ayrılmasın
Пусть
так
не
расстаются
Yeniden
başlasın
burada
kalmasın
Давай
начнем
заново,
пусть
это
здесь
не
останется
Ölüme
kadardı
hani
yeminimiz
До
самой
смерти,
помнишь,
была
наша
клятва?
Şükür
hayattasın
Слава
Богу,
ты
жив
Nedir
bu
gördüğüm
Tanrım
rüya
olsa
Что
это
я
вижу,
Боже,
если
бы
это
был
сон
Toplanmış
her
şeyi
gidiyor
mu
yoksa
Собраны
все
вещи,
ты
уходишь
что
ли?
Kapıda
eşyalar
gözlerimde
yaşlar
У
двери
вещи,
в
моих
глазах
слезы
İnanmam
sevgilim
böyle
bitmez
aşklar
Не
верю,
любимый,
так
не
кончается
любовь
Gel
otur
yanıma
dinle
sözlerimi
Подойди,
сядь
рядом,
послушай
мои
слова
Sorsana
kalbine
beni
sevmedi
mi
Спроси
свое
сердце,
разве
оно
меня
не
любило?
Bilmeden
kırdımsa
bütün
suç
bende
mi
Если
я
нечаянно
обидела,
вся
вина
на
мне?
Bağışla
sevgilim
sen
affet
beni
Прости
меня,
любимый,
ты
прости
меня
Yeniden
başlasın
aşk
ateşim
yansın
Давай
начнем
заново,
пусть
горит
пламя
нашей
любви
Bizim
gibi
seven
gönüllere
yazık
Жаль
таких
любящих
сердец,
как
наши
Böyle
ayrılmasın
Пусть
так
не
расстаются
Yeniden
başlasın
burada
kalmasın
Давай
начнем
заново,
пусть
это
здесь
не
останется
Ölüme
kadardı
hani
yeminimiz
До
самой
смерти,
помнишь,
была
наша
клятва?
Şükür
hayattasın
Слава
Богу,
ты
жив
Yeniden
başlasın
aşk
ateşim
yansın
Давай
начнем
заново,
пусть
горит
пламя
нашей
любви
Bizim
gibi
seven
gönüllere
yazık
Жаль
таких
любящих
сердец,
как
наши
Böyle
ayrılmasın
Пусть
так
не
расстаются
Yeniden
başlasın
aşk
ateşim
yansın
Давай
начнем
заново,
пусть
горит
пламя
нашей
любви
Ölüme
kadardı
hani
yeminimiz
До
самой
смерти,
помнишь,
была
наша
клятва?
Şükür
hayattasın
Слава
Богу,
ты
жив
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.