Текст и перевод песни Ajda Pekkan - Yok Ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Yok
ki
daha
iyi
bi′
yol",
dedim
aman
"Нет
лучшего
пути",
сказала
я,
о
боже
Kurşun
gibi
hızla
akıyor
zaman
Время
течет,
словно
пуля
En
az
ne
kaybedebilir
ki
insan?
Что
самое
малое
может
потерять
человек?
En
çok
ne
kazanabilir
ki
hayattan?
Что
самое
большое
может
он
приобрести
от
жизни?
Hani
yıllar
geçiyor,
gençlik
gidiyor
elden
Годы
летят,
молодость
уходит
из
рук
(Ha
ha)
Aklını
başına,
hadi
davran
vakit
varken
(Ха-ха)
Возьмись
за
ум,
действуй,
пока
есть
время
Bir
düzenin
olsun,
bir
yuvan,
çoluğun
çocuğun
Обзаведись
порядком,
домом,
детьми
(Ha
ha)
Yani
nedir
ki
hayat
dediğin
bu
kadar
zaten?
(Ха-ха)
Что
такое,
в
сущности,
жизнь?
Вот
и
все,
собственно
Hani
yıllar
geçiyor,
gençlik
gidiyor
elden
Годы
летят,
молодость
уходит
из
рук
(Ha
ha)
Aklını
başına,
hadi
davran
vakit
varken
(Ха-ха)
Возьмись
за
ум,
действуй,
пока
есть
время
Bir
düzenin
olsun,
bir
yuvan,
çoluğun
çocuğun
Обзаведись
порядком,
домом,
детьми
(Ha
ha)
Yani
nedir
ki
hayat
dediğin
bu
kadar
zaten?
(Ха-ха)
Что
такое,
в
сущности,
жизнь?
Вот
и
все,
собственно
Derken
anladım
aslında
çok
hazin
hikâye
И
тут
я
поняла,
что
это
на
самом
деле
печальная
история
Dünya
adaleti
bu,
kötülükten
ziyade
Такова
земная
справедливость,
даже
хуже,
чем
зло
Ağladım
olmadı
Я
плакала,
но
без
толку
Çaresi
yok
söylesem,
sözlerim
Нет
решения,
если
я
скажу,
мои
слова
Zehirler
ah,
dönüp
yine
beni
vuracaklar
Отравят,
ах,
и
снова
обернутся
против
меня
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
Я
очень
боюсь
идти
одна
Ağladım
olmadı
Я
плакала,
но
без
толку
Çaresi
yok
söylesem,
sözlerim
Нет
решения,
если
я
скажу,
мои
слова
Zehirler
ah,
dönüp
yine
beni
vuracaklar
Отравят,
ах,
и
снова
обернутся
против
меня
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
Я
очень
боюсь
идти
одна
"Yok
ki
daha
iyi
bi'
yol",
dedim
aman
"Нет
лучшего
пути",
сказала
я,
о
боже
Kurşun
gibi
hızla
akıyor
zaman
Время
течет,
словно
пуля
Hani
yıllar
geçiyor,
gençlik
gidiyor
elden
Годы
летят,
молодость
уходит
из
рук
(Ha
ha)
Aklını
başına,
hadi
davran
vakit
varken
(Ха-ха)
Возьмись
за
ум,
действуй,
пока
есть
время
Bir
düzenin
olsun,
bir
yuvan,
çoluğun
çocuğun
Обзаведись
порядком,
домом,
детьми
(Ha
ha)
Yani
nedir
ki
hayat
dediğin
bu
kadar
zaten?
(Ха-ха)
Что
такое,
в
сущности,
жизнь?
Вот
и
все,
собственно
Derken
anladım
aslında
çok
hazin
hikâye
И
тут
я
поняла,
что
это
на
самом
деле
печальная
история
Dünya
adaleti
bu,
kötülükten
ziyade
Такова
земная
справедливость,
даже
хуже,
чем
зло
Ağladım
olmadı
Я
плакала,
но
без
толку
Çaresi
yok
söylesem,
sözlerim
Нет
решения,
если
я
скажу,
мои
слова
Zehirler
ah,
dönüp
yine
beni
vuracaklar
Отравят,
ах,
и
снова
обернутся
против
меня
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
Я
очень
боюсь
идти
одна
Ağladım
olmadı
Я
плакала,
но
без
толку
Çaresi
yok
söylesem,
sözlerim
Нет
решения,
если
я
скажу,
мои
слова
Zehirler
ah,
dönüp
yine
beni
vuracaklar
Отравят,
ах,
и
снова
обернутся
против
меня
Yalnız
yürümekten
korkuyorum
çok
Я
очень
боюсь
идти
одна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.