Текст и перевод песни Ajda Pekkan - Özleyiş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terk-i
diyar
ettim
ta
ki
ezelden
Покинула
я
край
свой
родной
издавна,
Gezsem
şu
dünyayı
derman
var
mı
ola?
Скитаюсь
по
миру
– есть
ли
лекарство?
Danışsam
alime
sorsam
dünyaya
Спрошу
у
мудреца,
спрошу
у
мира,
Ölümden
öteye
yol
var
mı
ola?
Есть
ли
путь
дальше,
за
пределы
мира?
Çıksam
sahralara,
çöllere,
dağlara
Выйду
в
пустыни,
степи
и
горы,
Bana
sinesinde
yer
var
mı
ola?
Найдется
ли
место
в
твоей
просторной
груди?
Dolaşsam
dünyanın
dört
bir
yanını
Обошла
бы
весь
мир,
все
четыре
стороны,
Kalp
yarasına
derman
var
mı
ola?
Есть
ли
лекарство
от
сердечной
раны?
Ümitlerim
kırıldı
eşten
dosttan
Рухнули
надежды,
друзья
покинули,
Herkesten
her
yandan
Все,
со
всех
сторон.
Yalvarsam,
haykırsam,
derman
arasam
Молю,
кричу,
ищу
исцеления,
Herkesten
her
yandan
От
всех,
со
всех
сторон.
Terk-i
diyar
ettim
ta
ki
ezelden
Покинула
я
край
свой
родной
издавна,
Gezsem
şu
dünyayı
derman
var
mı
ola?
Скитаюсь
по
миру
– есть
ли
лекарство?
Danışsam
alime
sorsam
dünyaya
Спрошу
у
мудреца,
спрошу
у
мира,
Ölümden
öteye
yol
var
mı
ola?
Есть
ли
путь
дальше,
за
пределы
мира?
Danışsam
alime
sorsam
dünyaya
Спрошу
у
мудреца,
спрошу
у
мира,
Ölümden
öteye
yol
var
mı
ola?
Есть
ли
путь
дальше,
за
пределы
мира?
Ümitlerim
kırıldı
eşten
dosttan
Рухнули
надежды,
друзья
покинули,
Herkesten
her
yandan
Все,
со
всех
сторон.
Yalvarsam,
haykırsam,
derman
arasam
Молю,
кричу,
ищу
исцеления,
Herkesten
her
yandan
От
всех,
со
всех
сторон.
Terk-i
diyar
ettim
ta
ki
ezelden
Покинула
я
край
свой
родной
издавна,
Gezsem
şu
dünyayı
derman
var
mı
ola?
Скитаюсь
по
миру
– есть
ли
лекарство?
Danışsam
alime
sorsam
dünyaya
Спрошу
у
мудреца,
спрошу
у
мира,
Ölümden
öteye
yol
var
mı
ola?
Есть
ли
путь
дальше,
за
пределы
мира?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeki Uluruh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.