Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early
one
morning
the
sun
was
shining
Рано
утром
светило
солнце,
I
was
laying
in
bed
Я
лежал
в
постели,
Wond′ring
if
she'd
changed
it
all
Думал,
изменилось
ли
все,
If
her
hair
was
still
red
Рыжие
ли
у
нее
все
еще
волосы.
Her
folks
they
said
our
lives
together
Ее
родня
говорила,
что
наша
совместная
жизнь
Sure
was
gonna
be
rough
Будет
точно
нелегкой.
They
never
did
like
Mama′s
homemade
dress
Им
никогда
не
нравилось
мамино
самодельное
платье,
Papa's
bankbook
wasn't
big
enough
А
папина
сберкнижка
была
слишком
тонкой.
And
I
was
standing
on
the
side
of
the
road
И
я
стоял
на
обочине
дороги,
Rain
falling
on
my
shoes
Дождь
капал
на
мои
ботинки,
Heading
out
for
the
East
Coast
Направляясь
на
Восточное
побережье,
Lord
knows
I′ve
paid
some
dues
getting
through
Бог
знает,
сколько
я
заплатил,
чтобы
пройти
через
это,
Tangled
up
in
blue.
Запутанный
в
синеве.
She
was
married
when
we
first
meet
Она
была
замужем,
когда
мы
впервые
встретились,
Soon
to
be
divorced
Скоро
должна
была
развестись.
I
helped
her
out
of
a
jam
I
guess
Я
помог
ей
выбраться
из
передряги,
наверное,
But
I
used
a
little
too
much
force
Но,
кажется,
немного
перестарался.
We
drove
that
car
as
far
as
we
could
Мы
ехали
на
той
машине,
как
можно
дальше,
Abandoned
it
out
West
Бросили
ее
на
Западе.
Split
it
up
on
a
dark
sad
night
Расстались
темной,
печальной
ночью,
Both
agreeing
it
was
best
Согласившись,
что
это
к
лучшему.
She
turned
around
to
look
at
me
Она
обернулась,
чтобы
посмотреть
на
меня,
As
I
was
walking
away
Когда
я
уходил.
I
heard
her
say
over
my
shoulder
Я
услышал,
как
она
сказала
мне
через
плечо:
"We′ll
meet
again
someday
on
the
avenue"
"Мы
еще
встретимся
когда-нибудь
на
проспекте",
Tangled
up
in
blue.
Запутанный
в
синеве.
I
had
a
job
in
the
great
north
woods
Я
работал
на
севере
в
лесу,
Working
as
a
cook
for
a
spell
Поваром
какое-то
время.
But
I
never
did
like
it
all
that
much
Но
мне
это
никогда
особо
не
нравилось,
And
one
day
the
ax
just
fell
И
однажды
топор
упал.
So
I
drifted
down
to
New
Orleans
Так
я
добрался
до
Нового
Орлеана,
Where
I
happened
to
be
employed
Где
мне
случилось
найти
работу.
Working
for
a
while
on
a
fishing
boat
Некоторое
время
работал
на
рыболовном
судне,
Right
outside
of
Delacroix
Рядом
с
Делакруа.
But
all
the
while
I
was
alone
Но
все
это
время
я
был
один,
The
past
was
close
behind
Прошлое
было
совсем
рядом.
I
seen
a
lot
of
women
Я
видел
много
женщин,
But
she
never
escaped
my
mind
my
love
just
grew
Но
она
никогда
не
покидала
моих
мыслей,
моя
любовь
только
росла,
Tangled
up
in
blue.
Запутанный
в
синеве.
She
was
working
in
a
topless
place
Она
работала
в
заведении
для
взрослых,
And
I
stopped
in
for
a
beer
И
я
зашел
выпить
пива.
I
just
kept
looking
at
her
side
of
her
face
Я
не
мог
отвести
взгляд
от
ее
лица,
In
the
spotlight
so
clear
В
таком
ярком
свете.
And
later
on
as
the
crowd
thinned
out
А
позже,
когда
толпа
поредела,
I's
just
about
to
do
the
same
Я
уже
собирался
уходить,
She
was
standing
there
in
back
of
my
chair
Она
стояла
позади
моего
стула,
Saying
"Jimmy,
Don′t
I
know
your
name?"
И
сказала:
"Джимми,
я
тебя
знаю,
не
так
ли?"
I
muttered
something
underneath
my
breath
Я
пробормотал
что-то
себе
под
нос,
She
studied
the
lines
on
my
face
Она
изучала
морщины
на
моем
лице.
I
must
admit
I
felt
a
little
uneasy
Должен
признать,
мне
стало
немного
не
по
себе,
When
she
bent
down
to
tie
the
laces
of
my
shoe
Когда
она
наклонилась,
чтобы
завязать
шнурки
на
моих
ботинках,
Tangled
up
in
blue.
Запутанный
в
синеве.
She
lit
a
burner
on
the
stove
and
offered
me
a
pipe
Она
зажгла
конфорку
на
плите
и
предложила
мне
трубку.
"I
thought
you'd
never
say
hello"
she
said
"Я
думала,
ты
никогда
не
поздороваешься",
- сказала
она.
"You
look
like
the
silent
type"
"Ты
выглядишь
молчаливым".
Then
she
opened
up
a
book
of
poems
Потом
она
открыла
книгу
стихов
And
handed
it
to
me
И
протянула
ее
мне.
From
the
thirteenth
century
Из
тринадцатого
века.
And
every
one
of
them
words
rang
true
И
каждое
слово
в
ней
звучало
правдиво,
And
glowed
like
burning
coal
Светилось,
как
горящий
уголь,
Pouring
off
of
every
page
Исходило
с
каждой
страницы,
Like
it
was
written
in
my
soul
from
me
to
you
Как
будто
было
написано
в
моей
душе,
от
меня
к
тебе,
Tangled
up
in
blue
Запутанный
в
синеве.
I
lived
with
them
on
Montague
Street
Я
жил
с
ними
на
Монтегю-стрит,
In
a
basement
down
the
stairs
В
подвале,
внизу
по
лестнице.
There
was
music
in
the
caf,
s
at
night
По
ночам
в
кафе
играла
музыка,
And
revolution
in
the
air
И
в
воздухе
витала
революция.
Then
he
started
into
dealing
with
slaves
Потом
он
начал
торговать
рабами,
And
something
inside
of
him
died
И
что-то
внутри
него
умерло.
She
had
to
sell
everything
she
owned
Ей
пришлось
продать
все,
что
у
нее
было,
And
froze
up
inside
И
она
застыла
внутри.
And
when
finally
the
bottom
fell
out
И
когда,
наконец,
все
рухнуло,
I
became
withdrawn
Я
замкнулся
в
себе.
The
only
thing
I
knew
how
to
do
Единственное,
что
я
умел
делать,
Was
to
keep
on
keeping
on
like
a
bird
that
flew
Это
продолжать
идти
вперед,
как
птица
в
полете,
Tangled
up
in
blue.
Запутанный
в
синеве.
So
now
I′m
going
back
again
И
вот
теперь
я
возвращаюсь,
I
got
to
get
her
somehow
Я
должен
найти
ее
любой
ценой.
All
the
people
we
used
to
know
Все
люди,
которых
мы
знали,
They're
an
illusion
to
me
now
Теперь
для
меня
иллюзия.
Some
are
mathematicians
Некоторые
математики,
Some
are
carpenter′s
wives
Некоторые
жены
плотников.
Don't
know
how
it
all
got
started
Не
знаю,
как
все
это
началось,
I
don't
what
they′re
doing
with
their
lives
Не
знаю,
что
они
делают
со
своей
жизнью.
But
me
I′m
still
on
the
road
Но
я
все
еще
в
пути,
Heading
for
another
joint
Держу
путь
к
другому
месту.
We
always
did
feel
the
same
Мы
всегда
чувствовали
одно
и
то
же,
We
just
saw
it
from
a
different
point
of
view
Просто
смотрели
на
это
с
разных
точек
зрения,
Tangled
up
in
Blue.
Запутанный
в
синеве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Nooney, Matt Koskenmaki, David John Vanacore
Альбом
Tulpa
дата релиза
09-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.