Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimovi
su
beli,
dimovi
su
sivi
Die
Dämpfe
sind
weiß,
die
Dämpfe
sind
grau
Duvamo
tolkô
kô
da
smo
debili
Wir
kiffen
so
viel,
als
wären
wir
debil
Ja
za
kosu
stalno
koristim
Kosili
Ich
benutze
für
meine
Haare
immer
Kosili
Zato
imam
lokne,
vidi,
vidi-vidi
Deshalb
habe
ich
Locken,
siehst
du,
siehst
du,
siehst
du
Kada
nema
vutre,
ja
ti
šamar
puknem
Wenn
kein
Gras
da
ist,
verpasse
ich
dir
eine
Ohrfeige
Zato
što
sam
nervozan
kada
nema
vutre
Weil
ich
nervös
bin,
wenn
kein
Gras
da
ist
Kad
se
dobro
upušim,
tad
mi
je
sve
super
Wenn
ich
richtig
breit
bin,
dann
ist
alles
super
Stimpu
ovu
rstvu
i
pojačam
vufer
Ich
dreh
diese
Mucke
auf
und
verstärke
den
Woofer
A
kažu
mi
da
ne
treba
da
duvam
vutru
Und
man
sagt
mir,
ich
soll
kein
Gras
rauchen
Zato
što
se
to
svrstava
u
gudru
Weil
das
zu
den
Drogen
zählt
I
da
je
gudra
za
zdravlje
loše
Und
dass
Drogen
schlecht
für
die
Gesundheit
sind
Majka
ti
je
gola
poljubila
boršča
Deine
Mutter
hat
nackt
den
Borschtsch
geküsst
BLMK
i
jebe
mi
se
baš
BLMK
und
es
ist
mir
scheißegal
U
to
ime
uzmem,
srolam
neki
haš
Daraufhin
nehme
ich
und
drehe
mir
etwas
Hasch
Posolim
skank
što
rom,
eto
tek
da
znaš
Ich
salze
den
Skunk,
den
Rom,
nur
damit
du
es
weißt
Kad
opadnu
mi
šećeri,
bajadera
kraš
Wenn
mein
Zucker
abfällt,
nehme
ich
Bajadera
Kraš
Šta
je
bilo
bre?
Ima
li
problema?
Was
ist
los,
Süße?
Gibt
es
Probleme?
Ja
i
Ajs
Nigrutin,
samo
Ndžamena
Ich
und
Ajs
Nigrutin,
nur
N'Djamena
Izašô
je
album,
trese
se
scena
Das
Album
ist
draußen,
die
Szene
bebt
Oči
su
nam
crvene
a
trava
jе
zelena
Unsere
Augen
sind
rot
und
das
Gras
ist
grün
Šta
je
bilo
brе?
Ima
li
problema?
Was
ist
los,
Süße?
Gibt
es
Probleme?
Ja
i
Ajs
Nigrutin,
samo
Ndžamena
Ich
und
Ajs
Nigrutin,
nur
N'Djamena
Izašô
je
album,
trese
se
scena
Das
Album
ist
draußen,
die
Szene
bebt
Oči
su
nam
crvene
a
trava
je
zelena
Unsere
Augen
sind
rot
und
das
Gras
ist
grün
Samo
natural,
jebeš
steroide
Nur
Natur,
scheiß
auf
Steroide
Svakodnevno
aktiviram
kanabinoide
Ich
aktiviere
täglich
Cannabinoide
Od
previše
rolanja
mi
jagodice
bride
Vom
vielen
Drehen
brennen
mir
die
Fingerspitzen
Od
ovog
što
doneo
si
video
sam
3D
Von
dem,
was
du
mitgebracht
hast,
habe
ich
3D
gesehen
Od
naših
baseva
trese
ti
se
zgrada
Von
unseren
Bässen
bebt
dein
Gebäude
Ko
mi
dira
hedove,
mogô
bi
da
strada
Wer
meine
Buds
anfasst,
könnte
Ärger
bekommen
Miloš
Stojanović,
Aksentijević
Vladan
Miloš
Stojanović,
Aksentijević
Vladan
Počasni
su
građani
glavnog
grada
Čada
Sind
Ehrenbürger
der
Hauptstadt
des
Tschad
Volim
čokolada
kad
je
kô
karamela
Ich
mag
Schokolade,
wenn
sie
wie
Karamell
ist
Tada
mi
u
glavi
bude
martinela
Dann
habe
ich
Martinela
im
Kopf
Od
dumskarića
sočnog
naježi
mi
se
i
ćela
Von
dem
saftigen
Dübel
kriege
ich
sogar
auf
der
Glatze
Gänsehaut
Sjebô
detektor
za
dim
od
svakog
hotela
Ich
habe
den
Rauchmelder
in
jedem
Hotel
kaputt
gemacht
Pupina
debela
piči
do
centrale
moždane
Der
fette
Dübel
geht
bis
zur
Gehirnzentrale
Tamo
gde
mi
purnjamo,
tu
ništa
ne
ostane
Wo
wir
paffen,
da
bleibt
nichts
übrig
Kad
nemam
vutru,
vadim
THC
iz
srži
koštane
Wenn
ich
kein
Gras
habe,
ziehe
ich
THC
aus
dem
Knochenmark
Najviše
volim
kada
mi
je
dostave
Am
liebsten
mag
ich
es,
wenn
sie
es
mir
liefern
Šta
je
bilo
bre?
Ima
li
problema?
Was
ist
los,
Süße?
Gibt
es
Probleme?
Ja
i
Ajs
Nigrutin,
samo
Ndžamena
Ich
und
Ajs
Nigrutin,
nur
N'Djamena
Izašô
je
album,
trese
se
scena
Das
Album
ist
draußen,
die
Szene
bebt
Oči
su
nam
crvene
a
trava
je
zelena
Unsere
Augen
sind
rot
und
das
Gras
ist
grün
Šta
je
bilo
bre?
Ima
li
problema?
Was
ist
los,
Süße?
Gibt
es
Probleme?
Ja
i
Ajs
Nigrutin,
samo
Ndžamena
Ich
und
Ajs
Nigrutin,
nur
N'Djamena
Izašô
je
album,
trese
se
scena
Das
Album
ist
draußen,
die
Szene
bebt
Oči
su
nam
crvene
a
trava
je
zelena
Unsere
Augen
sind
rot
und
das
Gras
ist
grün
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladan Aksentijevic, Milos Stojanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.