Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
fucking
step
back
I
can't
think
at
all
Tritt
verdammt
nochmal
zurück,
ich
kann
überhaupt
nicht
denken
It's
like
you
shut
my
brain
down
when
you
said
you're
out
of
love
Es
ist,
als
hättest
du
mein
Gehirn
ausgeschaltet,
als
du
sagtest,
du
liebst
mich
nicht
mehr
Ok
what's
the
fucking
issue
if
I
ghosted
all
my
problems
Okay,
was
ist
verdammt
nochmal
das
Problem,
wenn
ich
all
meine
Probleme
ignoriert
habe?
And
they
haunt
me
in
my
dreams
fuck
I
can't
wake
up
Und
sie
verfolgen
mich
in
meinen
Träumen,
verdammt,
ich
kann
nicht
aufwachen
Take
a
fucking
step
back
I
can't
think
at
all
Tritt
verdammt
nochmal
zurück,
ich
kann
überhaupt
nicht
denken
It's
like
you
shut
my
brain
down
when
you
said
you're
out
of
love
Es
ist,
als
hättest
du
mein
Gehirn
ausgeschaltet,
als
du
sagtest,
du
liebst
mich
nicht
mehr
Ok
what's
the
fucking
issue
if
I
ghosted
all
my
problems
Okay,
was
ist
verdammt
nochmal
das
Problem,
wenn
ich
all
meine
Probleme
ignoriert
habe?
And
they
haunt
me
so
I
kick
back
in
my
chair
and
fucking
Und
sie
verfolgen
mich,
also
lehne
ich
mich
in
meinem
Stuhl
zurück
und
verdammt...
Lost
my
mind
doom
scrolling
and
I'm
too
tired
Habe
meinen
Verstand
verloren,
beim
Doom-Scrollen
und
ich
bin
zu
müde
Flashing
lights
bright
signs
jump
in
to
the
fire
Blinkende
Lichter,
helle
Zeichen,
spring
ins
Feuer
Tripped
over
my
own
ego
but
it's
alright
Bin
über
mein
eigenes
Ego
gestolpert,
aber
es
ist
in
Ordnung
I'm
too
tired
to
be
the
nice
guy
Ich
bin
zu
müde,
um
der
nette
Kerl
zu
sein
Lost
my
mind
doom
scrolling
and
I'm
too
tired
Habe
meinen
Verstand
verloren,
beim
Doom-Scrollen
und
ich
bin
zu
müde
Flashing
lights
bright
signs
jump
in
to
the
fire
Blinkende
Lichter,
helle
Zeichen,
spring
ins
Feuer
Tripped
over
my
own
ego
but
it's
alright
Bin
über
mein
eigenes
Ego
gestolpert,
aber
es
ist
in
Ordnung
I'm
too
tired
to
be
the
nice
guy
Ich
bin
zu
müde,
um
der
nette
Kerl
zu
sein
I
been
spinning,
spinning
Ich
drehe
mich,
drehe
mich
Spinning,
spinning,
in
my
head
again
Drehe
mich,
drehe
mich,
wieder
in
meinem
Kopf
Things
ain't
been
the
same
since
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
dieselben,
seit
I
found
out
you
weren't
there
yet
again
Ich
herausfand,
dass
du
wieder
nicht
da
warst
I
put
that
on
everything
that
I
love
Ich
schwöre
bei
allem,
was
ich
liebe
I
won't
get
caught
up
in
it
Ich
werde
mich
nicht
darin
verfangen
Too
bad
I
just
broke
that
promise
Schade,
ich
habe
dieses
Versprechen
gerade
gebrochen
Seven
fucking
times
again
Verdammt
nochmal,
sieben
Mal
wieder
I
just
fell
in
to
a
hole
it's
a
long
way
out
Ich
bin
gerade
in
ein
Loch
gefallen,
es
ist
ein
langer
Weg
heraus
I
think
I'd
be
better
off
if
I
stayed
on
the
ground
Ich
glaube,
es
wäre
besser
für
mich,
wenn
ich
am
Boden
bliebe
I
make
every
move
impulsively
why
would
I
think
it
out
Ich
mache
jede
Bewegung
impulsiv,
warum
sollte
ich
darüber
nachdenken
When
I
just
overthink
it
all
so
I
just
burn
it
all
down
Wenn
ich
es
einfach
alles
zerdenke,
also
verbrenne
ich
einfach
alles
Baby
stoke
the
fucking
flames,
why
would
you
wanna
put
it
out
Baby,
schür
verdammt
nochmal
die
Flammen,
warum
willst
du
sie
löschen
I
been
feeling
out
of
touch
since
you
left
me
in
the
crowd
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
wohl,
seit
du
mich
in
der
Menge
verlassen
hast
What
a
waste
of
a
day
thinking
that
I
had
my
doubts
Was
für
eine
Verschwendung
eines
Tages,
zu
denken,
dass
ich
meine
Zweifel
hatte
Cause
I
put
up
all
the
walls
and
you
just
tore
em
all
down
Denn
ich
habe
alle
Mauern
hochgezogen
und
du
hast
sie
einfach
alle
eingerissen
Lost
my
mind
doom
scrolling
and
I'm
too
tired
Habe
meinen
Verstand
verloren,
beim
Doom-Scrollen
und
ich
bin
zu
müde
Flashing
lights
bright
signs
jump
in
to
the
fire
Blinkende
Lichter,
helle
Zeichen,
spring
ins
Feuer
Tripped
over
my
own
ego
but
it's
alright
Bin
über
mein
eigenes
Ego
gestolpert,
aber
es
ist
in
Ordnung
I'm
too
tired
to
be
the
nice
guy
Ich
bin
zu
müde,
um
der
nette
Kerl
zu
sein
Lost
my
mind
doom
scrolling
and
I'm
too
tired
Habe
meinen
Verstand
verloren,
beim
Doom-Scrollen
und
ich
bin
zu
müde
Flashing
lights
bright
signs
jump
in
to
the
fire
Blinkende
Lichter,
helle
Zeichen,
spring
ins
Feuer
Tripped
over
my
own
ego
but
it's
alright
Bin
über
mein
eigenes
Ego
gestolpert,
aber
es
ist
in
Ordnung
I'm
too
tired
to
be
the
nice
guy
Ich
bin
zu
müde,
um
der
nette
Kerl
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Leonelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.