Текст и перевод песни Aka 7even - VOCE (CoopVoce Original Music)
VOCE (CoopVoce Original Music)
ГОЛОС (Оригинальная музыка CoopVoce)
Non
sono
il
tipo
che
sa
stare
zitto
Я
не
из
тех,
кто
умеет
молчать
Sicura
che
ti
parlerei
Уверена,
что
ты
бы
со
мной
поговорил
Sento
una
voce
da
un
messaggio
scritto
Слышу
голос
в
текстовом
сообщении
Vuoi
condividerlo
con
me?
Хочешь
поделиться
этим
со
мной?
Se
fossero
le
storie
a
tenerci
connessi
Если
бы
истории
связывали
нас
Sentirei
una
voce
anche
a
chilometri
da
te
Я
бы
слышал
голос
даже
за
километры
от
тебя
Se
chiudessimo
gli
occhi
non
saremmo
diversi
Если
бы
мы
закрывали
глаза,
мы
бы
не
отличались
Vedi,
apri
gli
occhi
che
c'è
un
posto
per
te
Видишь,
открой
глаза,
для
тебя
есть
место
Apri
gli
occhi
che
c'è
un
mondo
per
te
Открой
глаза,
для
тебя
есть
целый
мир
È
l'ora
di
fare
rumore,
voce
Пора
шуметь,
голос
Il
silenzio
non
è
un
granché
Тишина
не
так
уж
и
хороша
Urla
al
mondo
che
fuori
c'è
il
sole,
voce
Крикни
миру,
что
на
улице
светит
солнце,
голос
E
dimmi
che
c'è
un
posto
per
me
И
скажи
мне,
что
есть
место
для
меня
One,
two,
three,
four
Один,
два,
три,
четыре
Sai
che
non
cambierò
Знай,
что
я
не
изменюсь
Five,
six,
seven,
eight
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Per
te
non
cambierei
mai,
mai,
mai
Ради
тебя
я
никогда,
никогда,
никогда
не
изменюсь
La
stanza
è
vuota,
riempiamola
di
effetti
perché
Комната
пуста,
давай
наполним
ее
эффектами,
потому
что
Non
vivrò
solo
di
fame
e
di
cash
Я
не
буду
жить
только
голодом
и
деньгами
Non
vivrò
tra
guerre
e
stanze
d'hotel
Я
не
буду
жить
среди
войн
и
гостиничных
номеров
Ma
una
voce
può
cambiare
il
mondo
Но
голос
может
изменить
мир
Se
fossero
le
storie
a
tenerci
connessi
Если
бы
истории
связывали
нас
Sentirei
una
voce
anche
a
chilometri
da
te
Я
бы
слышал
голос
даже
за
километры
от
тебя
Se
chiudessimo
gli
occhi
non
saremmo
diversi
Если
бы
мы
закрывали
глаза,
мы
бы
не
отличались
Vedi,
apri
gli
occhi
che
c'è
un
posto
per
te
Видишь,
открой
глаза,
для
тебя
есть
место
È
l'ora
di
fare
rumore,
voce
Пора
шуметь,
голос
Il
silenzio
non
è
un
granché
Тишина
не
так
уж
и
хороша
Urla
al
mondo
che
fuori
c'è
il
sole,
voce
Крикни
миру,
что
на
улице
светит
солнце,
голос
E
dimmi
che
c'è
un
posto
per
me
И
скажи
мне,
что
есть
место
для
меня
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о-о-о
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о-о
Se
fossero
le
storie
a
tenerci
connessi
Если
бы
истории
связывали
нас
Oppure
le
parole
che
non
ci
siamo
detti
Или
слова,
которые
мы
друг
другу
не
сказали
Per
tutte
quelle
volte
che
ci
siamo
persi
За
все
те
разы,
когда
мы
терялись
Io
ti
dirò
(io
ti
dirò)
Я
скажу
тебе
(я
скажу
тебе)
È
l'ora
di
fare
rumore,
voce
Пора
шуметь,
голос
Il
silenzio
non
è
un
granché
Тишина
не
так
уж
и
хороша
Urla
al
mondo
che
fuori
c'è
il
sole,
voce
Крикни
миру,
что
на
улице
светит
солнце,
голос
E
dimmi
che
c'è
un
posto
per
me
И
скажи
мне,
что
есть
место
для
меня
Dimmi
che
c'è
un
posto
per
Скажи
мне,
что
есть
место
для
Dimmi
che
c'è
un
posto
per
me
Скажи
мне,
что
есть
место
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Fava, Gianvito Vizzi, Luca Marzano, Max Elias Kleinschmidt, Renato Luis Patriarca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.