Aka Callum - Ident?ty 2 (Intro) - перевод текста песни на немецкий

Ident?ty 2 (Intro) - Aka Callumперевод на немецкий




Ident?ty 2 (Intro)
Identität 2 (Intro)
The price of fucking confidence indites even the strongest kids
Der Preis verdammten Selbstvertrauens klagt selbst die stärksten Kinder an.
The longest limbs, the calmest bid that calls them in, applaud the sin
Die längsten Gliedmaßen, das ruhigste Gebot, das sie hereinruft, applaudiert der Sünde,
That also causes misdemeanors, rinse-repeat nostalgicness
die auch Vergehen verursacht, Nostalgie wiederholt sich,
'Cause all this is a simulation, emulation brought us this
denn all dies ist eine Simulation, Nachahmung brachte uns das.
Mentality, arresting the rest of the galaxy, the best of the best are a
Mentalität, die den Rest der Galaxie verhaftet, die Besten der Besten sind ein
Fallacy, contest to the mess of normality, question the lessons that tested
Trugschluss, widersetze dich dem Chaos der Normalität, hinterfrage die Lektionen, die
Neutrality, render the essence that causes fatality, count all my blessings and cash on a
Neutralität prüften, gib die Essenz wieder, die Todesfälle verursacht, zähle all meine Segnungen und mein Geld auf einem
Balcony, resurrect presidents through the percentages, costs, and the benefits, always embedded
Balkon, erwecke Präsidenten durch Prozentsätze, Kosten und Vorteile wieder, immer eingebettet
In paper shoved over the counter-top for cigarettes
in Papier, das über die Theke für Zigaretten geschoben wird.
And silhouettes consume the chemicals and then begin again
Und Silhouetten konsumieren die Chemikalien und beginnen dann von Neuem.
Innocence in a sense imminently is an intersection
Unschuld ist in gewissem Sinne unmittelbar eine Kreuzung,
Instrumental in the mental state but lost when in effect with
instrumental im mentalen Zustand, aber verloren, wenn sie in Wirkung ist mit
Interesting intellects and inspiration interjects
interessanten Intellekten, und Inspiration wirft ein
An installation of inner embracement until there's little left
eine Installation innerer Umarmung, bis wenig übrig ist,
But still I'm led to best believe my recipe contributes death of
aber dennoch glaube ich, dass mein Rezept zum Tod beiträgt von
Lessened enmities, so rest in peace 'cause I control the depth
verminderten Feindschaften, also ruhe in Frieden, denn ich kontrolliere die Tiefe,
Like god controls the government, the government controls the ids
wie Gott die Regierung kontrolliert, die Regierung kontrolliert die Ausweise,
'Til all this is symbolic of a problem and we call it quits
bis all dies symbolisch für ein Problem ist und wir aufgeben.
But we cannot afford to, cannot board these doors and let you in
Aber wir können es uns nicht leisten, können diese Türen nicht besteigen und dich hereinlassen,
'Cause we can knock them down together, fuck your motherfucking sins
denn wir können sie zusammen niederschlagen, scheiß auf deine verdammten Sünden.
And fuck the politicians with the polished shoes and broadened suits
Und scheiß auf die Politiker mit den polierten Schuhen und weiten Anzügen,
Who wake up every fucking morning finding ways to help us lose
die jeden verdammten Morgen aufwachen und Wege finden, uns verlieren zu lassen.
I'm telling you, 'cause we the people have heaven and hell to choose from
Ich sage dir, denn wir, das Volk, haben Himmel und Hölle zur Auswahl,
Halo I could use one 'cause the devil's hidden in my music
Heiligenschein, ich könnte einen gebrauchen, denn der Teufel ist in meiner Musik versteckt,
Grippin' on my anger telling me to use it, can't refuse
greift nach meiner Wut und sagt mir, ich soll sie benutzen, ich kann mich nicht weigern.
'Cause day-ones turn to day-twos 'til eventual you lose them too
Denn die Ersten werden zu Zweiten, bis du sie irgendwann auch verlierst,
So pardon me if my depressing message is confusing you
also entschuldige, wenn meine deprimierende Botschaft dich verwirrt.
Could use a boost but no one's got my back just like a damn caboose
Ich könnte einen Schub gebrauchen, aber niemand steht hinter mir, genau wie ein verdammter Schlusswagen.
The train is off the rails but trained myself to bite my nails
Der Zug ist entgleist, aber ich habe mir angewöhnt, an meinen Nägeln zu kauen,
And bite my tongue despite the ups and downs in life if all else fails
und mir auf die Zunge zu beißen, trotz der Höhen und Tiefen im Leben, wenn alles andere fehlschlägt.
Like heads or tails, we flip ourselves regardless and pretend to be
Wie Kopf oder Zahl, wir werfen uns trotzdem und geben vor,
Somebody else departed from longevity, so can't lose my identity
jemand anderes zu sein, losgelöst von Langlebigkeit, also darf ich meine Identität nicht verlieren, meine Süße.





Авторы: Aka Callum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.