Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
I
ain't
sorry,
seem
like
everybody
missed
that
Entschuldigung,
ich
entschuldige
mich
nicht,
scheint,
als
hätten
das
alle
übersehen
Really
I
ain't
got
a
leg
to
lose
so
I'ma
risk
that
Wirklich,
ich
habe
nichts
zu
verlieren,
also
gehe
ich
das
Risiko
ein
Come
to
find
the
vibe
you
fantasize
is
what
you
get
back
Komm
und
finde
heraus,
dass
die
Stimmung,
von
der
du
fantasierst,
das
ist,
was
du
zurückbekommst
That's
why
all
you
moaning
mother
fuckers
wont
admit
that
Deshalb
werden
all
ihr
jammernden
Mistkerle
das
nicht
zugeben
Took
a
break
to
breathe
and
put
myself
up
on
the
right
track
Habe
eine
Pause
gemacht,
um
zu
atmen
und
mich
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen
Ex-bitch
heard
I'm
striving,
she
cant
hide
that
she
don't
like
that
Ex-Freundin
hat
gehört,
dass
ich
mich
anstrenge,
sie
kann
nicht
verbergen,
dass
sie
das
nicht
mag
Pull
up
with
a
problem
and
its
probable
we
strike
back
Komm
mit
einem
Problem
an
und
es
ist
wahrscheinlich,
dass
wir
zurückschlagen
I'ma
hit
the
studio
with
Jay
like
"where
the
mic
at?"
Ich
gehe
mit
Jay
ins
Studio
und
frage:
"Wo
ist
das
Mikrofon?"
Like
oh,
damn,
that's
my
shit,
that
bitch
bad
wanna
have
my
kids
So
oh,
verdammt,
das
ist
mein
Scheiß,
das
Luder
ist
heiß,
will
meine
Kinder
haben
I'm
a
different
man
when
the
grass
gets
lit,
I'm
a
pacifist
that
could
pass
a
fist
Ich
bin
ein
anderer
Mann,
wenn
das
Gras
angezündet
wird,
ich
bin
ein
Pazifist,
der
eine
Faust
reichen
könnte
With
a
stone
cold
flow
where
the
boat
don't
row
Mit
einem
eiskalten
Flow,
wo
das
Boot
nicht
rudert
Cause
the
road
ahead
of
the
game
is
a
road
alone
Weil
der
Weg
vor
dem
Spiel
ein
einsamer
Weg
ist
Cause
the
brain
at
the
top
of
my
head
is
all
I
know
Weil
das
Gehirn
oben
in
meinem
Kopf
alles
ist,
was
ich
kenne
Cause
it
feel
like
everyday
come
with
a
new
high-low
Weil
es
sich
anfühlt,
als
ob
jeder
Tag
mit
einem
neuen
Hoch
und
Tief
kommt
Like
oh,
I
been
flexin'
with
my
gas
electric
engine
So
oh,
ich
habe
mit
meinem
Benzin-Elektro-Motor
angegeben
I
been
doing
this
since
Black
Ops
dropped
that
map
Ascension
Ich
mache
das
schon,
seit
Black
Ops
diese
Karte
Ascension
veröffentlicht
hat
That
shit
happened
way
back
when?
Like
2011
Das
ist
schon
ewig
her?
So
2011
Come
to
think
about
it,
shit,
I
just
had
turned
11
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
Scheiße,
ich
war
gerade
11
geworden
While
the
money
gettin'
longer
know
my
patience
getting
shorter
Während
das
Geld
länger
wird,
weiß
ich,
dass
meine
Geduld
kürzer
wird
Tough
when
you
been
ballin'
like
Isaiah
- fourth
quarter
Hart,
wenn
du
wie
Isaiah
gepunktet
hast
- viertes
Viertel
Grew
up
with
the
homies
living
right
around
the
corner
Bin
mit
den
Kumpels
aufgewachsen,
die
gleich
um
die
Ecke
wohnten
Treat
em
like
my
mother
fuckin'
brothers,
no
Warner
Behandle
sie
wie
meine
verdammten
Brüder,
keine
Warner
But
I
can't
even
trip
feel
like
I
haven't
slept
in
nine
days
Aber
ich
kann
nicht
mal
ausflippen,
fühle
mich,
als
hätte
ich
seit
neun
Tagen
nicht
geschlafen
Just
to
prove
the
point
that
we
the
best
up
in
the
tri-state
Nur
um
zu
beweisen,
dass
wir
die
Besten
im
Dreistaat
sind
Hate
to
see
me
rising
they
compare
it
to
the
crime
rate
Sie
hassen
es,
mich
aufsteigen
zu
sehen,
sie
vergleichen
es
mit
der
Kriminalitätsrate
If
you
got
a
problem
get
the
fuck
up
outta
my
face
Wenn
du
ein
Problem
hast,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
That's
a
lotta
dissin',
now
the
problem
isn't
what
I
got
to
give
Das
ist
eine
Menge
Diss,
jetzt
ist
das
Problem
nicht,
was
ich
zu
geben
habe
But
there's
a
lot
that's
missin'
Aber
es
fehlt
eine
Menge
Gotta
spot
to
live
in,
and
a
pot
to
piss
in,
and
a
lotta
bitches
with
a
common
interest
Habe
einen
Platz
zum
Leben
und
einen
Topf
zum
Pinkeln
und
eine
Menge
Schlampen
mit
einem
gemeinsamen
Interesse
But
my
heart
is
sleeping
in
a
cemetery,
lotta
parts
and
pieces
that
were
necessary
Aber
mein
Herz
schläft
auf
einem
Friedhof,
viele
Teile
und
Stücke,
die
notwendig
waren
Never
gave
a
fuck
about
a
February,
like
a
fuckin'
flower
so
contemporary
Habe
mich
nie
um
einen
Februar
gekümmert,
wie
eine
verdammte
Blume,
so
zeitgemäß
Like
- Sorry
bitch
I
don't
say
*sorry*
taking
the
reigns
of
the
game
like
Atari
So
- Entschuldige
Schlampe,
ich
sage
nicht
*Entschuldigung*,
nehme
die
Zügel
des
Spiels
in
die
Hand
wie
Atari
Takin'
the
pain
with
Bacardi
and
I
say
its
safe
that
you
take
all
my
car
keys
Nehme
den
Schmerz
mit
Bacardi
und
ich
sage,
es
ist
sicher,
dass
du
all
meine
Autoschlüssel
nimmst
I'll
stay
at
the
party
Ich
bleibe
auf
der
Party
I
get
my
grip
when
I
get
my
vibe
with
a
spliff
that's
lit
and
bitch
that's
fine
Ich
bekomme
meinen
Griff,
wenn
ich
meine
Stimmung
mit
einem
angezündeten
Joint
und
einer
geilen
Schlampe
bekomme
Not
a
hit
or
miss
but
I
miss
that
ride
so
you
listen
in,
get
a
different
high
Kein
Treffer
oder
Fehlschlag,
aber
ich
vermisse
diese
Fahrt,
also
hör
zu,
bekomme
ein
anderes
High
But
even
though
I'm
action
packed
they
still
be
askin'
who's
that?
Aber
obwohl
ich
voller
Action
bin,
fragen
sie
immer
noch,
wer
das
ist?
You
should
see
the
way
they
amp
my
shit
up
in
the
group
chat
Du
solltest
sehen,
wie
sie
meine
Sachen
im
Gruppenchat
aufdrehen
Tellin'
me
I'm
poppin'
like
i
ain't
already
knew
that
Sie
sagen
mir,
dass
ich
abgehe,
als
ob
ich
das
nicht
schon
wüsste
Cause
none
the
competition
can
compare
cause
this
that
new
rap
Weil
keine
Konkurrenz
mithalten
kann,
weil
das
neuer
Rap
ist
But
that's
why
they
cant
stand
me
cause
they
know
I
do
it
my
way
Aber
deshalb
können
sie
mich
nicht
ausstehen,
weil
sie
wissen,
dass
ich
es
auf
meine
Art
mache
I
got
so
much
drive
that
I
could
park
it
in
the
drive
way
Ich
habe
so
viel
Antrieb,
dass
ich
ihn
in
der
Einfahrt
parken
könnte
I
don't
follow
rules
you
mother
fuckers
do
what
I
say
Ich
befolge
keine
Regeln,
ihr
Mistkerle
tut,
was
ich
sage
Step
the
fuck
aside
i'll
make
it
mine
'cause
this
is
my
day
Geh
zur
Seite,
ich
werde
es
mir
zu
eigen
machen,
denn
das
ist
mein
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum Scott
Альбом
Sorry
дата релиза
05-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.