Текст и перевод песни Aka Rasta - Olho Gordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
pra
mim
eu
tenho
grana
agora
(grana)
Look
at
me
I
got
money
now
(money)
Olha
pra
mim
eu
tenho
fama
agora
(fama)
Look
at
me
I
got
fame
now
(Fame)
Quem
me
conhece
não
ficou
feliz
Those
who
know
me
are
not
happy
Quando
liguei
disseram:
"Não
é
uma
boa
hora"
When
I
called,
they
said,
" This
is
not
a
good
time."
Quanto
mais
eu
cresço,
menos
amigos
The
more
I
grow
up,
the
less
friends
Eu
sei
que
'cês
não
'tão
feliz
com
isso
I
know
that
'cês
not'
so
happy
about
it
Sei
que
vocês
estão
vigiando
I
know
you're
watching
Cada
passo
que
eu
to
dando,
tipo:
Every
step
I
take,
Guy:
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Ele
comprou
um
celular?"
(Han?)
"Did
you
buy
a
cell
phone?""(Han?)
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Tô
aqui
torcendo
pra
quebrar"
(splash)
"I'm
here
to
break
up
"(splash)
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Ele
comprou
um
carro
novo?"
"Did
you
buy
a
new
car?""
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Tô
torcendo
pra
alguém
roubar"
"I'm
rooting
for
someone
to
steal"
Eu
não
perco
o
foco,
tô
na
estrada
e
meu
carro
tá
sem
freio
(skrr)
I
do
not
lose
focus,
I'm
on
the
road
and
my
car
is
without
brake
(skrr)
Agora
se
precisar
da
minha
ajuda
tu
vai
mofar
no
acostamento
Now
if
you
need
my
help
you're
gonna
get
moldy
on
the
side
of
the
road
Eu
sei
como
dói
tipo:
uh,
né
tipo:
uh
I
know
how
it
hurts
like:
uh,
right
like:
uh
Ver
um
preto
cheio
das
azul
See
a
black
full
of
blue
Cercado
de
fã,
cheio
de
conceito,
vivendo
mais
feliz
que
tu!
(Tu,
tu,
tu,
tu)
Surrounded
by
fan,
full
of
concept,
living
happier
than
you!
(You,
you,
you,
you)
Minha
mãe
me
disse:
"Filho
não
explana
nada
que
ainda
não
é
certo"
My
mother
told
me:
"Son
does
not
explain
anything
that
is
not
yet
certain"
"Porque
eles
vão
crescer
o
olho,
ninguém
fica
feliz
com
outro
vencendo"
"Because
they
will
grow
the
eye,
no
one
is
happy
with
another
winning"
Eu
disse:
"É
verdade
mãe,
eu
tô
ciente
que
eles
estão
se
remoendo"
I
said,
" it's
true
mom,
I'm
aware
they're
fussing."
"Sei
que
o
inimigo
está
me
vigiando
e
torcendo"
tipo:
"I
know
the
enemy
is
watching
me
and
cheering"
type:
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Ele
começou
a
namorar?
Han"
"Did
he
start
dating?
Han"
"Vamos
fazer
uma
aposta,
dou
oito
meses
pra
eles
terminar"
"Let's
make
a
bet,
I'll
give
them
eight
months
to
finish"
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Um
contrato
ele
vai
assinar?"
"Will
he
sign
a
contract?"
"Só
pode
ser
um
golpe,
ele
usa
Auto-Tune
nem
sabe
cantar"
"It
can
only
be
a
scam,
he
uses
Auto-Tune
and
can't
even
sing"
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"O
Brasil
ele
vai
viajar?"
"Will
he
travel
to
Brazil?"
"Vamos
botar
um
laser
no
avião,
quem
sabe
dá
pra
derrubar"
"Let's
put
a
laser
on
the
plane,
maybe
you
can
shoot
it
down"
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Isso
não
pode
ser
real,
eu
mereço
muito
mais
que
ele"
"This
can't
be
real,
I
deserve
so
much
more
than
him."
"Ele
tá
roubando
meu
lugar"
"He's
stealing
my
place."
Tira
o
olho
gordo
(tira
o
olho
gordo)
Take
off
the
fat
eye
(take
off
the
fat
eye)
Tira
o
olho
gordo
de
mim!
(Tira)
Get
the
fat
eye
off
me!
(Strip)
Tira
o
olho
gordo
(tira
o
olho
gordo)
Take
off
the
fat
eye
(take
off
the
fat
eye)
Tira
o
olho
gordo
de
mim!
(Tira)
Get
the
fat
eye
off
me!
(Strip)
Em
2018,
vou
dar
um
carro
novo
pra
mami
(mami)
In
2018,
I'll
give
a
new
car
to
mami
(mami)
Em
2018,
o
Brasil
todo
vai
saber
meu
nome
(é
o
Rasta)
In
2018,
All
Brazil
will
know
my
name
(it's
Rasta)
Tira
o
olho
gordo
(tira
o
olho
gordo)
Take
off
the
fat
eye
(take
off
the
fat
eye)
Tira
o
olho
gordo
de
mim
(tira)
Take
the
fat
eye
off
me
(take
it
off)
Tira
o
olho
gordo
(tira
o
olho
gordo)
Take
off
the
fat
eye
(take
off
the
fat
eye)
Tira
o
olho
gordo
de
mim
(tira)
Take
the
fat
eye
off
me
(take
it
off)
Em
2018,
vou
dar
um
carro
novo
pra
mami
(mami)
In
2018,
I'll
give
a
new
car
to
mami
(mami)
Em
2018,
o
Brasil
todo
vai
saber
meu
nome
(é
o
Rasta)
In
2018,
All
Brazil
will
know
my
name
(it's
Rasta)
Esse
ano
eu
plantei,
ano
que
vem
é
a
colheita
This
year
I
planted,
next
year
is
the
harvest
Faça
teu
corre
também,
e
no
meu
corre
não
se
meta
Make
your
run
too,
and
in
my
run
do
not
mess
Eu
sei
como
dói
tipo:
uh,
né
tipo:
uh
I
know
how
it
hurts
like:
uh,
right
like:
uh
Ver
um
preto
cheio
das
azul
See
a
black
full
of
blue
Cercado
de
fã,
cheio
de
conceito,
vivendo
mais
feliz
que
tu,
tipo:
Surrounded
by
fan,
full
of
concept,
living
happier
than
you,
kind:
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Ele
começou
a
namorar?
Han"
"Did
he
start
dating?
Han"
"Vamos
fazer
uma
aposta,
dou
oito
meses
pra
eles
terminar"
"Let's
make
a
bet,
I'll
give
them
eight
months
to
finish"
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Um
contrato
ele
vai
assinar?"
"Will
he
sign
a
contract?"
"Só
pode
ser
um
golpe,
ele
usa
Auto-Tune
nem
sabe
cantar"
"It
can
only
be
a
scam,
he
uses
Auto-Tune
and
can't
even
sing"
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"O
Brasil
ele
vai
viajar?"
"Will
he
travel
to
Brazil?"
"Vamos
botar
um
laser
no
avião,
quem
sabe
dá
pra
derrubar"
"Let's
put
a
laser
on
the
plane,
maybe
you
can
shoot
it
down"
Ó,
ó,
ó,
ó,
ó
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
"Isso
não
pode
ser
real,
eu
mereço
muito
mais
que
ele"
"This
can't
be
real,
I
deserve
so
much
more
than
him."
"Ele
tá
roubando
meu
lugar"
"He's
stealing
my
place."
(Preto,
jovem,
rico)
(Black,
young,
rich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.