Aka Rasta - Olho Gordo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aka Rasta - Olho Gordo




Olho Gordo
Сглаз
Ei bitch
Эй, детка,
Olha pra mim eu tenho grana agora (grana)
посмотри на меня, у меня теперь есть бабки (бабки)
Olha pra mim eu tenho fama agora (fama)
посмотри на меня, у меня теперь есть слава (слава)
Quem me conhece não ficou feliz
Те, кто меня знают, не обрадовались
Quando liguei disseram: "Não é uma boa hora"
Когда я позвонил, сказали: "Сейчас неподходящее время"
Quanto mais eu cresço, menos amigos
Чем больше я расту, тем меньше друзей
Eu sei que 'cês não 'tão feliz com isso
Я знаю, что вы не рады этому
Sei que vocês estão vigiando
Я знаю, что вы следите
Cada passo que eu to dando, tipo:
За каждым моим шагом, типа:
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Ele comprou um celular?" (Han?)
"Он купил телефон?" (А?)
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Tô aqui torcendo pra quebrar" (splash)
"Надеюсь, он его разобьет" (бульк)
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Ele comprou um carro novo?"
"Он купил новую машину?"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Tô torcendo pra alguém roubar"
"Надеюсь, ее угонят"
Não nigga!
Нет, нигга!
Eu não perco o foco, na estrada e meu carro sem freio (skrr)
Я не теряю фокус, я на пути, и у моей тачки нет тормозов (скрр)
Agora se precisar da minha ajuda tu vai mofar no acostamento
Теперь, если тебе понадобится моя помощь, ты сгниешь на обочине
Eu sei como dói tipo: uh, tipo: uh
Я знаю, как это больно, типа: ух, ну типа: ух
Ver um preto cheio das azul
Видеть черного парня, у которого все отлично
Cercado de fã, cheio de conceito, vivendo mais feliz que tu! (Tu, tu, tu, tu)
В окружении фанатов, полный идей, живущего счастливее тебя! (Тебя, тебя, тебя, тебя)
Minha mãe me disse: "Filho não explana nada que ainda não é certo"
Моя мама сказала мне: "Сынок, не хвастайся тем, что еще не точно"
"Porque eles vão crescer o olho, ninguém fica feliz com outro vencendo"
"Потому что у них глазки загорятся, никто не радуется чужой победе"
Eu disse: verdade mãe, eu ciente que eles estão se remoendo"
Я сказал: "Это правда, мама, я знаю, что они изводятся"
"Sei que o inimigo está me vigiando e torcendo" tipo:
знаю, что враг следит за мной и злорадствует", типа:
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Ele começou a namorar? Han"
"Он начал встречаться с кем-то? А?"
"Vamos fazer uma aposta, dou oito meses pra eles terminar"
"Давай поспорим, даю им восемь месяцев до расставания"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Um contrato ele vai assinar?"
"Он подпишет контракт?"
"Só pode ser um golpe, ele usa Auto-Tune nem sabe cantar"
"Это может быть только обманом, он использует автотюн, он даже петь не умеет"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"O Brasil ele vai viajar?"
"Он поедет в Бразилию?"
"Vamos botar um laser no avião, quem sabe pra derrubar"
"Давай направим лазер на самолет, может, получится его сбить"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Isso não pode ser real, eu mereço muito mais que ele"
"Этого не может быть, я заслуживаю гораздо большего, чем он"
"Ele roubando meu lugar"
"Он крадет мое место"
Tira o olho gordo (tira o olho gordo)
Снимите сглаз (снимите сглаз)
Tira o olho gordo de mim! (Tira)
Снимите сглаз с меня! (Снимите)
Tira o olho gordo (tira o olho gordo)
Снимите сглаз (снимите сглаз)
Tira o olho gordo de mim! (Tira)
Снимите сглаз с меня! (Снимите)
Em 2018, vou dar um carro novo pra mami (mami)
В 2018, я подарю маме новую машину (маме)
Em 2018, o Brasil todo vai saber meu nome o Rasta)
В 2018, вся Бразилия узнает мое имя (это Раста)
Tira o olho gordo (tira o olho gordo)
Снимите сглаз (снимите сглаз)
Tira o olho gordo de mim (tira)
Снимите сглаз с меня (снимите)
Tira o olho gordo (tira o olho gordo)
Снимите сглаз (снимите сглаз)
Tira o olho gordo de mim (tira)
Снимите сглаз с меня (снимите)
Em 2018, vou dar um carro novo pra mami (mami)
В 2018, я подарю маме новую машину (маме)
Em 2018, o Brasil todo vai saber meu nome o Rasta)
В 2018, вся Бразилия узнает мое имя (это Раста)
Esse ano eu plantei, ano que vem é a colheita
В этом году я посеял, в следующем году буду собирать урожай
Faça teu corre também, e no meu corre não se meta
Занимайся своими делами, и в мои дела не лезь
Eu sei como dói tipo: uh, tipo: uh
Я знаю, как это больно, типа: ух, ну типа: ух
Ver um preto cheio das azul
Видеть черного парня, у которого все отлично
Cercado de fã, cheio de conceito, vivendo mais feliz que tu, tipo:
В окружении фанатов, полный идей, живущего счастливее тебя, типа:
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Ele começou a namorar? Han"
"Он начал встречаться с кем-то? А?"
"Vamos fazer uma aposta, dou oito meses pra eles terminar"
"Давай поспорим, даю им восемь месяцев до расставания"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Um contrato ele vai assinar?"
"Он подпишет контракт?"
"Só pode ser um golpe, ele usa Auto-Tune nem sabe cantar"
"Это может быть только обманом, он использует автотюн, он даже петь не умеет"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"O Brasil ele vai viajar?"
"Он поедет в Бразилию?"
"Vamos botar um laser no avião, quem sabe pra derrubar"
"Давай направим лазер на самолет, может, получится его сбить"
Ó, ó, ó, ó, ó
О, о, о, о, о
"Isso não pode ser real, eu mereço muito mais que ele"
"Этого не может быть, я заслуживаю гораздо большего, чем он"
"Ele roubando meu lugar"
"Он крадет мое место"
(Preto, jovem, rico)
(Черный, молодой, богатый)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.