Akala feat. Ayanna Witter-Johnson - Riddle of Life - перевод текста песни на немецкий

Riddle of Life - Akala feat. Ayanna Witter-Johnsonперевод на немецкий




Riddle of Life
Rätsel des Lebens
Who can read the riddle of life
Wer kann das Rätsel des Lebens lösen
It's a tale told by an idiot, still we can't figure it
Es ist eine Geschichte, erzählt von einem Idioten, trotzdem können wir sie nicht verstehen
Maybe the simplistic things
Vielleicht die einfachen Dinge
That is where the wisdom is
Dort liegt die Weisheit
Freedom only has meaning if you know what a prison is
Freiheit hat nur Bedeutung, wenn du weißt, was ein Gefängnis ist
All we see is differences, death don't distinguish 'em
Alles, was wir sehen, sind Unterschiede, der Tod unterscheidet sie nicht
Flickering flame to the brightest light it extinguish 'em
Flackernde Flamme bis zum hellsten Licht, er löscht sie aus
Then its gone little spec gone forever
Dann ist es weg, kleiner Fleck, für immer fort
The soil that covers bones decomposes whoever
Die Erde, die Knochen bedeckt, zersetzt jeden
Weather you're rich or you're clever
Egal ob du reich bist oder klug
A buyer or seller could not trade what they made for another day even as a slave
Ein Käufer oder Verkäufer könnte nicht tauschen, was er erschuf, für einen weiteren Tag, selbst als Sklave
The heathen is made by believers enraged
Der Heide wird von erzürnten Gläubigen gemacht
As a gauge to find a way, to deceive us in wage
Als Maßstab, um einen Weg zu finden, uns um den Lohn zu betrügen
From the, screen to the page, to the wall to the cage
Vom Bildschirm zur Seite, zur Wand zum Käfig
I wonder if what we say
Ich frage mich, ob das, was wir sagen
Ever really has changed
Sich jemals wirklich geändert hat
Because, we ain't got a clue from whome that we came
Denn wir haben keine Ahnung, von wem wir kamen
But giving a name is one of the ways that we entertain
Aber einen Namen zu geben ist eine der Arten, wie wir unterhalten
Deeper
Tiefer
And deeper, I go
Und tiefer, gehe ich
Searching for something
Suchend nach etwas
Unknown
Unbekanntem
Wonder
Wunder
The (?) my soul
Das (?) meine Seele
Standing for something
Für etwas stehend
I love
Das ich liebe
Who can read the riddle of life
Wer kann das Rätsel des Lebens lösen
I have wondered many times if Shakespeare was right
Ich habe mich oft gefragt, ob Shakespeare recht hatte
And it signifies nothing
Und es bedeutet nichts
Just that heaven's bluffing
Nur, dass der Himmel blufft
But the jokes on us cos we duiscuss all this deeper stuff
Aber der Witz geht auf uns, weil wir all dieses tiefere Zeug diskutieren
Cos it all just eventually, turns into dust
Weil alles letztendlich zu Staub wird
Must we change our disgust for the lust of depravity?
Müssen wir unseren Ekel vor der Gier der Verderbtheit ändern?
And adjust our (?) cusp of reality
Und unsere (?) Schwelle zur Realität anpassen
I ain't sussed enough to give myself clarity
Ich habe nicht genug durchschaut, um mir Klarheit zu verschaffen
But I do know enough not to trust any charity
Aber ich weiß genug, um keiner Wohltätigkeit zu trauen
Cos the, language of death
Denn die Sprache des Todes
Is spoken, by a golden breath
Wird von einem goldenen Atem gesprochen
I know that I am golden but I am not hoping to be next
Ich weiß, dass ich golden bin, aber ich hoffe nicht, der Nächste zu sein
Yes, I do cling to this vanity
Ja, ich klammere mich an diese Eitelkeit
And I dip my pen in the ink of insanity
Und ich tauche meine Feder in die Tinte des Wahnsinns
When mind numbing disparity
Wenn geisttötende Ungleichheit
Passes as normality
Als Normalität durchgeht
The comedy of history's we don't see it's a tragedy
Die Komödie der Geschichte ist, wir sehen nicht, dass sie eine Tragödie ist
Who can read the riddle of life
Wer kann das Rätsel des Lebens lösen
We ain't given equipment for recognising the signs
Uns wurde keine Ausrüstung gegeben, um die Zeichen zu erkennen
So lines are unclear
So sind die Linien unklar
Trying to undo tears is near enough impossible
Zu versuchen, Tränen ungeschehen zu machen, ist nahezu unmöglich
We're clung to fear
Wir sind an Angst geklammert
The cost of letting go, is less than we know
Die Kosten des Loslassens sind geringer, als wir wissen
But still, it's way more than we are willing to show
Aber dennoch ist es weit mehr, als wir zu zeigen bereit sind
So we cling harder, my mother and my father
Also klammern wir uns fester, meine Mutter und mein Vater
As if, they're the only ones that gave birth to a child
Als ob sie die Einzigen wären, die ein Kind zur Welt gebracht haben
They say, life is a gift but I don't know if it is
Sie sagen, das Leben ist ein Geschenk, aber ich weiß nicht, ob es das ist
Not because I'm pissed I literally don't know what it is
Nicht weil ich sauer bin, ich weiß buchstäblich nicht, was es ist
Are we spirits from another realm cast down into this world?
Sind wir Geister aus einem anderen Reich, hinabgeworfen in diese Welt?
Or just animals focused on how we feed ourselves
Oder nur Tiere, darauf konzentriert, wie wir uns ernähren
Heaven or hell what's the perspective?
Himmel oder Hölle, was ist die Perspektive?
A strong desire to return to the source and we call it a death wish
Ein starkes Verlangen, zur Quelle zurückzukehren, und wir nennen es einen Todeswunsch
But maybe, they have just settled the riddle
Aber vielleicht haben sie das Rätsel einfach gelöst
No beginning or end but there's a life in the middle
Kein Anfang oder Ende, aber es gibt ein Leben mittendrin





Авторы: Ayanna Witter-johnson, Angelo Kyriacos Kangellaris, Lavar Stainslaw Bullard, Kingslee James Daley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.