Akala feat. Mai Khalil - A Game Named Life - перевод текста песни на немецкий

A Game Named Life - Akala feat. Mai Khalilперевод на немецкий




A Game Named Life
Ein Spiel namens Leben
And s
Und s
A game named life where fools make the rules
Ein Spiel namens Leben, wo Narren die Regeln machen
And poets paint pictures with words that change nothing
Und Dichter Bilder mit Worten malen, die nichts ändern
Survival of the fittest they say, are they sure?
Überleben des Stärkeren sagen sie, sind sie sicher?
Or just the survival of those with the will to kill more?
Oder nur das Überleben derer mit dem Willen, mehr zu töten?
The heart that thinks itself purely, surely is not hungry?
Das Herz, das sich für rein hält, ist sicherlich nicht hungrig?
Because hungry knows too well, the world is fuckery
Denn der Hungrige weiß zu gut, die Welt ist beschissen
And nature is indifferent to the suffering of infants
Und die Natur ist gleichgültig gegenüber dem Leiden von Säuglingen
That think ourselves growing human beings and something special
Die denken, wir seien wachsende menschliche Wesen und etwas Besonderes
But as fate would have it, I ain't buying the idea of fate
Aber wie das Schicksal es will, ich kaufe die Idee des Schicksals nicht
It seems we shape every place that we grace with hate
Es scheint, wir formen jeden Ort, den wir mit Hass beehren
Depending which side of the fence or which epoch
Abhängig davon, auf welcher Seite des Zauns oder in welcher Epoche
You die a slow death or be singing from the treetops
Du stirbst einen langsamen Tod oder singst von den Baumwipfeln
Praise for the status quo, cus you're comfortable
Lob für den Status quo, weil du es bequem hast
Those who lost out in this lottery, ha, fuck 'em all
Diejenigen, die in dieser Lotterie verloren haben, ha, scheiß auf sie alle
Nice with this roll of the dice, I'm quite proud and
Zufrieden mit diesem Wurf der Würfel, ich bin ziemlich stolz und
I don't know if we will ever roll another time round
Ich weiß nicht, ob wir jemals eine weitere Runde würfeln werden
It's a game named life
Es ist ein Spiel namens Leben
In a game named life
In einem Spiel namens Leben
In a game named life
In einem Spiel namens Leben
In a game named life
In einem Spiel namens Leben
In a game named life
In einem Spiel namens Leben
Where the dice decide where I go
Wo die Würfel entscheiden, wohin ich gehe
There I go, in a game named life
Da gehe ich hin, in einem Spiel namens Leben
I dream to be let go
Ich träume davon, losgelassen zu werden
A game named life, where fools make the rules
Ein Spiel namens Leben, wo Narren die Regeln machen
And poets paint pictures with words that change nothing
Und Dichter Bilder mit Worten malen, die nichts ändern
Young child soldier, revolver not bluffing
Junger Kindersoldat, Revolver blufft nicht
In a game that teaches children to kill but can't love them
In einem Spiel, das Kindern das Töten beibringt, aber sie nicht lieben kann
What is the journey of a bullet from the ground until we pull it?
Was ist die Reise einer Kugel vom Boden, bis wir sie abfeuern?
A piece of earth made blow holes in souls
Ein Stück Erde schlägt Löcher in Seelen
I'd like to know does a child choose in its mother's core or before as just a sperm to be born in war?
Ich würde gerne wissen, wählt ein Kind im Schoß seiner Mutter oder schon vorher als bloßes Spermium, im Krieg geboren zu werden?
Does another sperm choose greatness floating in his father's pleasure?
Wählt ein anderes Spermium Größe, während es im Vergnügen seines Vaters schwimmt?
Or does the game only begin when the umbilical's severed?
Oder beginnt das Spiel erst, wenn die Nabelschnur durchtrennt ist?
Is that the reason babies born screaming?
Ist das der Grund, warum Babys schreiend geboren werden?
Because they know they left the spirit world
Weil sie wissen, dass sie die Geisterwelt verlassen haben
To live here with no meaning among demons
Um hier ohne Sinn unter Dämonen zu leben
That see them as nothing more than chess pieces
Die sie als nichts weiter als Schachfiguren sehen
In a game named life where even the winners stop breathing
In einem Spiel namens Leben, wo selbst die Gewinner aufhören zu atmen
And the whole thing is as tedious as a tale that is told twice
Und das Ganze ist so langweilig wie eine zweimal erzählte Geschichte
We clone life but don't even own our own life
Wir klonen Leben, aber besitzen nicht einmal unser eigenes Leben
Sacrifice, pain and strife
Opfer, Schmerz und Streit
The game named life is over
Das Spiel namens Leben ist vorbei
Before we even know
Bevor wir es überhaupt wissen
Life is a mirror always looking at you
Das Leben ist ein Spiegel, der dich immer ansieht
It's not what we say or think, we are just what we do
Es ist nicht, was wir sagen oder denken, wir sind nur das, was wir tun
With the time that is given it comes with no ribbon
Mit der Zeit, die gegeben ist, sie kommt ohne Schleife
Because life is not a gift to everyone that's living
Denn das Leben ist nicht für jeden Lebenden ein Geschenk
Most of the moves are made before you took your first go
Die meisten Züge sind gemacht, bevor du deinen ersten Zug machtest
Some got a huge head start before their first role
Manche hatten einen riesigen Vorsprung vor ihrer ersten Rolle
So you could play with more skill than the other players
Du könntest also mit mehr Geschick spielen als die anderen Spieler
They will still be head because the past generations
Sie werden trotzdem vorne sein, weil die vergangenen Generationen
Accumulated spaces so they could practice with acres
Plätze angesammelt haben, sodass sie mit Hektar üben konnten
Illuminated arrangements so they could manage retainers
Ausgeklügelte Vereinbarungen, sodass sie Gefolgschaft unterhalten konnten
Are you foolish? They ain't racing we're chasing the pay slip
Bist du töricht? Sie rennen kein Rennen, wir jagen dem Gehaltszettel nach
So they have won before even the game starts unless we change it
Also haben sie gewonnen, bevor das Spiel überhaupt beginnt, es sei denn, wir ändern es
To another set of rules different from the fools
Zu einem anderen Regelwerk, anders als das der Narren
But to do that we are going to have to use their tools
Aber um das zu tun, werden wir ihre Werkzeuge benutzen müssen
And therein lies our greatest dilemma
Und darin liegt unser größtes Dilemma
In this game named life, who's playing it better?
In diesem Spiel namens Leben, wer spielt es besser?
[- Mai Khalil] x2
[- Mai Khalil] x2





Авторы: Angelo Kangellaris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.