Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Game Named Life
Ein Spiel namens Leben
A
game
named
life
where
fools
make
the
rules
Ein
Spiel
namens
Leben,
wo
Narren
die
Regeln
machen
And
poets
paint
pictures
with
words
that
change
nothing
Und
Dichter
Bilder
mit
Worten
malen,
die
nichts
ändern
Survival
of
the
fittest
they
say,
are
they
sure?
Überleben
des
Stärkeren
sagen
sie,
sind
sie
sicher?
Or
just
the
survival
of
those
with
the
will
to
kill
more?
Oder
nur
das
Überleben
derer
mit
dem
Willen,
mehr
zu
töten?
The
heart
that
thinks
itself
purely,
surely
is
not
hungry?
Das
Herz,
das
sich
für
rein
hält,
ist
sicherlich
nicht
hungrig?
Because
hungry
knows
too
well,
the
world
is
fuckery
Denn
der
Hungrige
weiß
zu
gut,
die
Welt
ist
beschissen
And
nature
is
indifferent
to
the
suffering
of
infants
Und
die
Natur
ist
gleichgültig
gegenüber
dem
Leiden
von
Säuglingen
That
think
ourselves
growing
human
beings
and
something
special
Die
denken,
wir
seien
wachsende
menschliche
Wesen
und
etwas
Besonderes
But
as
fate
would
have
it,
I
ain't
buying
the
idea
of
fate
Aber
wie
das
Schicksal
es
will,
ich
kaufe
die
Idee
des
Schicksals
nicht
It
seems
we
shape
every
place
that
we
grace
with
hate
Es
scheint,
wir
formen
jeden
Ort,
den
wir
mit
Hass
beehren
Depending
which
side
of
the
fence
or
which
epoch
Abhängig
davon,
auf
welcher
Seite
des
Zauns
oder
in
welcher
Epoche
You
die
a
slow
death
or
be
singing
from
the
treetops
Du
stirbst
einen
langsamen
Tod
oder
singst
von
den
Baumwipfeln
Praise
for
the
status
quo,
cus
you're
comfortable
Lob
für
den
Status
quo,
weil
du
es
bequem
hast
Those
who
lost
out
in
this
lottery,
ha,
fuck
'em
all
Diejenigen,
die
in
dieser
Lotterie
verloren
haben,
ha,
scheiß
auf
sie
alle
Nice
with
this
roll
of
the
dice,
I'm
quite
proud
and
Zufrieden
mit
diesem
Wurf
der
Würfel,
ich
bin
ziemlich
stolz
und
I
don't
know
if
we
will
ever
roll
another
time
round
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
jemals
eine
weitere
Runde
würfeln
werden
It's
a
game
named
life
Es
ist
ein
Spiel
namens
Leben
In
a
game
named
life
In
einem
Spiel
namens
Leben
In
a
game
named
life
In
einem
Spiel
namens
Leben
In
a
game
named
life
In
einem
Spiel
namens
Leben
In
a
game
named
life
In
einem
Spiel
namens
Leben
Where
the
dice
decide
where
I
go
Wo
die
Würfel
entscheiden,
wohin
ich
gehe
There
I
go,
in
a
game
named
life
Da
gehe
ich
hin,
in
einem
Spiel
namens
Leben
I
dream
to
be
let
go
Ich
träume
davon,
losgelassen
zu
werden
A
game
named
life,
where
fools
make
the
rules
Ein
Spiel
namens
Leben,
wo
Narren
die
Regeln
machen
And
poets
paint
pictures
with
words
that
change
nothing
Und
Dichter
Bilder
mit
Worten
malen,
die
nichts
ändern
Young
child
soldier,
revolver
not
bluffing
Junger
Kindersoldat,
Revolver
blufft
nicht
In
a
game
that
teaches
children
to
kill
but
can't
love
them
In
einem
Spiel,
das
Kindern
das
Töten
beibringt,
aber
sie
nicht
lieben
kann
What
is
the
journey
of
a
bullet
from
the
ground
until
we
pull
it?
Was
ist
die
Reise
einer
Kugel
vom
Boden,
bis
wir
sie
abfeuern?
A
piece
of
earth
made
blow
holes
in
souls
Ein
Stück
Erde
schlägt
Löcher
in
Seelen
I'd
like
to
know
does
a
child
choose
in
its
mother's
core
or
before
as
just
a
sperm
to
be
born
in
war?
Ich
würde
gerne
wissen,
wählt
ein
Kind
im
Schoß
seiner
Mutter
oder
schon
vorher
als
bloßes
Spermium,
im
Krieg
geboren
zu
werden?
Does
another
sperm
choose
greatness
floating
in
his
father's
pleasure?
Wählt
ein
anderes
Spermium
Größe,
während
es
im
Vergnügen
seines
Vaters
schwimmt?
Or
does
the
game
only
begin
when
the
umbilical's
severed?
Oder
beginnt
das
Spiel
erst,
wenn
die
Nabelschnur
durchtrennt
ist?
Is
that
the
reason
babies
born
screaming?
Ist
das
der
Grund,
warum
Babys
schreiend
geboren
werden?
Because
they
know
they
left
the
spirit
world
Weil
sie
wissen,
dass
sie
die
Geisterwelt
verlassen
haben
To
live
here
with
no
meaning
among
demons
Um
hier
ohne
Sinn
unter
Dämonen
zu
leben
That
see
them
as
nothing
more
than
chess
pieces
Die
sie
als
nichts
weiter
als
Schachfiguren
sehen
In
a
game
named
life
where
even
the
winners
stop
breathing
In
einem
Spiel
namens
Leben,
wo
selbst
die
Gewinner
aufhören
zu
atmen
And
the
whole
thing
is
as
tedious
as
a
tale
that
is
told
twice
Und
das
Ganze
ist
so
langweilig
wie
eine
zweimal
erzählte
Geschichte
We
clone
life
but
don't
even
own
our
own
life
Wir
klonen
Leben,
aber
besitzen
nicht
einmal
unser
eigenes
Leben
Sacrifice,
pain
and
strife
Opfer,
Schmerz
und
Streit
The
game
named
life
is
over
Das
Spiel
namens
Leben
ist
vorbei
Before
we
even
know
Bevor
wir
es
überhaupt
wissen
Life
is
a
mirror
always
looking
at
you
Das
Leben
ist
ein
Spiegel,
der
dich
immer
ansieht
It's
not
what
we
say
or
think,
we
are
just
what
we
do
Es
ist
nicht,
was
wir
sagen
oder
denken,
wir
sind
nur
das,
was
wir
tun
With
the
time
that
is
given
it
comes
with
no
ribbon
Mit
der
Zeit,
die
gegeben
ist,
sie
kommt
ohne
Schleife
Because
life
is
not
a
gift
to
everyone
that's
living
Denn
das
Leben
ist
nicht
für
jeden
Lebenden
ein
Geschenk
Most
of
the
moves
are
made
before
you
took
your
first
go
Die
meisten
Züge
sind
gemacht,
bevor
du
deinen
ersten
Zug
machtest
Some
got
a
huge
head
start
before
their
first
role
Manche
hatten
einen
riesigen
Vorsprung
vor
ihrer
ersten
Rolle
So
you
could
play
with
more
skill
than
the
other
players
Du
könntest
also
mit
mehr
Geschick
spielen
als
die
anderen
Spieler
They
will
still
be
head
because
the
past
generations
Sie
werden
trotzdem
vorne
sein,
weil
die
vergangenen
Generationen
Accumulated
spaces
so
they
could
practice
with
acres
Plätze
angesammelt
haben,
sodass
sie
mit
Hektar
üben
konnten
Illuminated
arrangements
so
they
could
manage
retainers
Ausgeklügelte
Vereinbarungen,
sodass
sie
Gefolgschaft
unterhalten
konnten
Are
you
foolish?
They
ain't
racing
we're
chasing
the
pay
slip
Bist
du
töricht?
Sie
rennen
kein
Rennen,
wir
jagen
dem
Gehaltszettel
nach
So
they
have
won
before
even
the
game
starts
unless
we
change
it
Also
haben
sie
gewonnen,
bevor
das
Spiel
überhaupt
beginnt,
es
sei
denn,
wir
ändern
es
To
another
set
of
rules
different
from
the
fools
Zu
einem
anderen
Regelwerk,
anders
als
das
der
Narren
But
to
do
that
we
are
going
to
have
to
use
their
tools
Aber
um
das
zu
tun,
werden
wir
ihre
Werkzeuge
benutzen
müssen
And
therein
lies
our
greatest
dilemma
Und
darin
liegt
unser
größtes
Dilemma
In
this
game
named
life,
who's
playing
it
better?
In
diesem
Spiel
namens
Leben,
wer
spielt
es
besser?
[- Mai
Khalil]
x2
[- Mai
Khalil]
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Kangellaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.