Akala feat. Ms. Dynamite - Why Do - перевод текста песни на немецкий

Why Do - Akala feat. Ms. Dynamiteперевод на немецкий




Why Do
Warum Tun
Familiar scene, street corner, tape and sheets
Vertraute Szene, Straßenecke, Absperrband und Laken
18 put to sleep, talk on the street
18 eingeschläfert, Gerede auf der Straße
Til next week when a different face is another life wasted
Bis nächste Woche, wenn ein anderes Gesicht ein weiteres vergeudetes Leben ist
Self-hatred is dangerous, the world see him as a thug
Selbsthass ist gefährlich, die Welt sieht ihn als Schläger
That a poor black man, ain′t born with a strap in his hand
Dass ein armer schwarzer Mann nicht mit einer Waffe in der Hand geboren wurde
Was soft like all children at 5 years old
War sanft wie alle Kinder mit 5 Jahren
But the cycle and society, turned him cold
Doch der Kreislauf und die Gesellschaft machten ihn kalt
Pops fled the scene, left mom's on her own
Papa floh, ließ Mama allein
To feed 3 seeds alone, so she never home
Drei Kinder allein zu ernähren, deshalb ist sie nie zu Hause
Sweatin′ for change, but there's big dough in the game
Schuftet für Kleingeld, aber es gibt große Kohle im Spiel
And he wanna be next to push a range
Und er will der Nächste sein, der einen Range Rover fährt
So we change innocent, to militant ways, Rollin' with the bigger boys, doin whatever they say
Also wechseln wir von unschuldig zu militanten Wegen, Rollen mit den Großen, tun, was sie sagen
But wait these streets ain′t got no glory
Doch wartet, diese Straßen bringen keinen Ruhm
Man rolled up on him, you know the rest of the story
Jemand rollte auf ihn zu, du kennst den Rest der Geschichte
Why do we live this way oh lord?
Warum leben wir so, oh Herr?
Why do we have to live this way?
Warum müssen wir so leben?
Why do we live this way oh lord?
Warum leben wir so, oh Herr?
Why do we have to live this way?
Warum müssen wir so leben?
Look at what we see and go through
Sieh, was wir sehen und durchmachen
Of course we′re thugs, cause of our will to survive
Natürlich sind wir Schläger, wegen unserem Willen zu überleben
Living in foulest conditions, still breed proudest traditions
Leben unter übelsten Bedingungen, dennoch stolzeste Traditionen
We speak, everybody listen
Wir sprechen, alle hören zu
But we still jealous, when one of us shining
Doch wir sind neidisch, wenn einer von uns glänzt
Like I'm grindin, why′s my man shining?
Wie ich mich abrackere, warum strahlt mein Kumpel?
I ain't criticizing, been known to be whiling
Ich kritisiere nicht, war selbst schon am Rotieren
Just tryna give you food for thought when I′m rhyming
Versuche nur, dir Denkanstöße zu geben, wenn ich reime
Cause I'm tired of youts′ them dyin' cause there's no guidance
Denn ich bin müde davon, dass Jugendliche sterben, weil es keine Führung gibt
But I won′t have my fam cryin
Aber ich werde meine Familie nicht weinen lassen
An eye for an eye? That′s your science?
Auge um Auge? Das ist deine Wissenschaft?
Cool we're the same then, let′s get blinded
Cool, wir sind gleich, lass uns blenden
I'm not in the hype ting-handle ma business
Ich bin nicht im Hype-Ding erledige mein Ding
If I feel somethings a threat, then that threats missin
Wenn ich etwas als Bedrohung sehe, dann ist diese Bedrohung weg
Just know that my heart was good and that I tried
Weiß nur, mein Herz war gut und ich hab’s versucht
I just had too much pride
Ich hatte einfach zu viel Stolz
No matter how we act, we all got emotion
Egal wie wir uns geben, wir alle haben Gefühle
Just learn to hide it, it hurts to open
Lernen sie zu verstecken, es tut wein, sie zu öffnen
The street is a movie, stay in your role
Die Straße ist ein Film, bleib in deiner Rolle
If you let it go, vultures swallow you whole
Wenn du loslässt, verschlingen dich die Geier ganz
But it don′t fool me bro, I see things clear
Doch es täuscht mich nicht, Bruder, ich sehe klar
Big killers get big years and shed big tears
Große Killer kriegen lange Jahre und vergießen dicke Tränen
If not at trial, gradually as the years pass
Wenn nicht beim Prozess, dann schleichend über die Jahre
The guilt set in like a vice on the heart
Die Schuld packt das Herz wie ein Schraubstock
Reminiscing bout the nigga at your side
Erinnerst du dich an den Bruder an deiner Seite?
Now he's missin′ and no wishin could give him back life
Jetzt fehlt er und kein Wunsch bringt ihn zurück
That's just life, shit ain't fair
Das ist das Leben, Scheiß ist unfair
Man scream "street dreams′, all I see is the nightmare′s
Man schreit "Straßenträume", alles was ich sehe, ist der Albtraum
Locked up, years pass seed dun grown
Eingesperrt, Jahre vergehen, das Kind ist erwachsen
Get murked or hit the pipe, Either way you a ghost
Abgemurkst oder an der Pfeife, so oder so bist du ein Geist
And that's reality even though it′s crazy
Und das ist Realität, auch wenn sie verrückt ist
Got to change, or it's the same fate for our babies...
Muss sich ändern, sonst bleibt das Schicksal unserer Kinder dasselbe...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.