Akala feat. iLL AUDiO - What is Real - перевод текста песни на немецкий

What is Real - Akala , iLL Audio перевод на немецкий




What is Real
Was ist echt
Will you you talk about being from the hood, like we're glad
Willst du darüber reden, aus dem Ghetto zu kommen, als ob wir uns freuen würden
Wear it proud, like it's a badge
Trage es stolz, wie eine Auszeichnung
But I'll be damned if, when I'm a dad my kids don't have more than I had
Aber ich will verdammt sein, wenn meine Kinder, wenn ich Vater bin, nicht mehr haben als ich hatte
Please don't confuse your situation, with identity, it's not the same thing
Bitte verwechsle deine Situation nicht mit Identität, das ist nicht dasselbe
You were pharaohs and scholars, long before the day you were armed robbers,
Ihr wart Pharaonen und Gelehrte, lange bevor ihr bewaffnete Räuber wurdet,
But, whatever, it's dumb to be clever, better to act like your brains been severed
Aber egal, es ist dumm, klug zu sein, besser, sich so zu verhalten, als wäre dein Gehirn abgetrennt
Like these Americans so called "artists" boasting about their latest garments
Wie diese amerikanischen sogenannten "Künstler", die mit ihren neuesten Kleidungsstücken prahlen
But the same labels make it very clear, they don't make clothes for dark skin
Aber dieselben Labels machen es sehr deutlich, dass sie keine Kleidung für dunkle Haut herstellen
Can't you see they're laughing? The question that I'm asking.
Siehst du nicht, dass sie lachen? Die Frage, die ich stelle.
Real,
Echt,
Is it real, really?
Ist es echt, wirklich?
Now is it real really?
Ist es wirklich echt?
Real,
Echt,
Is it real, really? (Is it real really?)
Ist es echt, wirklich? (Ist es wirklich echt?)
I doubt it's real really.
Ich bezweifle, dass es wirklich echt ist.
Real,
Echt,
Is it real, really? (dolla dolla bill y'all)
Ist es echt, wirklich? (Dolla Dolla Bill, Leute)
Now is it real really?
Ist es wirklich echt?
Real,
Echt,
Is it real, really?
Ist es echt, wirklich?
I doubt it's real really. (uh, get money)
Ich bezweifle, dass es wirklich echt ist. (Äh, mach Geld)
Pop champagne cop your chain, act like you got no brain
Knall Champagner, kauf dir deine Kette, tu so, als hättest du kein Gehirn
Pop champagne cop your chain, act like you got no brain
Knall Champagner, kauf dir deine Kette, tu so, als hättest du kein Gehirn
Pop champagne cop your chain, act like you got no brain!
Knall Champagner, kauf dir deine Kette, tu so, als hättest du kein Gehirn!
Come on let's pop champagne!
Komm schon, lass uns Champagner knallen!
Come on let's pop champagne!
Komm schon, lass uns Champagner knallen!
Sorry, if I don't dance enough for the radio to play my stuff,
Tut mir leid, wenn ich nicht genug tanze, damit das Radio meine Sachen spielt,
And got no girls in the video playing the silly ho loco shakin' their butts
Und habe keine Mädchen im Video, die die alberne Ho Loco spielen und ihre Hintern schütteln
I thought that rap was about content, I see now that's just nonsense
Ich dachte, beim Rap ginge es um den Inhalt, ich sehe jetzt, dass das Unsinn ist
We judge MC's by the Bentleys, and how much they can have no conscience
Wir beurteilen MCs nach den Bentleys und danach, wie wenig Gewissen sie haben können
How many chains can you wear, and not care, the cost was a village somewhere,
Wie viele Ketten kannst du tragen, ohne dich darum zu kümmern, dass der Preis ein Dorf irgendwo war,
Stones of begets, slowly forget, this ain't the first time there were chains on your neck,
Steine der Zeugung, vergiss langsam, das ist nicht das erste Mal, dass Ketten an deinem Hals waren,
It was much worse, choose to accept, but now vexed, just perplexed
Es war viel schlimmer, entscheide dich zu akzeptieren, aber jetzt verärgert, nur ratlos
Of course that's all us people do all day, is pop champagne and have sex!
Natürlich ist das alles, was wir Leute den ganzen Tag tun, Champagner knallen und Sex haben!
Why am I lying, I can't stand it, Chip on my shoulders the size of a planet!
Warum lüge ich, ich kann es nicht ertragen, Splitter auf meiner Schulter so groß wie ein Planet!
I organic on the mike and the flames I will fan it
Ich bin organisch am Mikrofon und ich werde die Flammen anfachen
To burn down the galaxy I'm up to the challenge
Um die Galaxie niederzubrennen, ich bin der Herausforderung gewachsen
Burn down the fallacy, scorch it with talent
Brenne den Trugschluss nieder, verbrenne ihn mit Talent
Burn down the anarchy, restore the balance
Brenne die Anarchie nieder, stelle das Gleichgewicht wieder her
I am the war with New York to Paris
Ich bin der Krieg von New York bis Paris
No fun now around me, I'm far too savage
Kein Spaß jetzt um mich herum, ich bin viel zu wild
Yeah, hittin with knowledge, 'cuz we import it, ignoramus
Ja, treffe mit Wissen, denn wir importieren es, Ignoramus
You're playin' the stereotype, so of course you're famous
Du spielst das Stereotyp, also bist du natürlich berühmt
If for just one second you took your head from out your anus
Wenn du nur für eine Sekunde deinen Kopf aus deinem Anus nehmen würdest
You would see the motivation for your elevation
Würdest du die Motivation für deine Erhebung sehen
What is real?
Was ist echt?
Is it how much you make in the dollar bills?
Ist es, wie viel du in Dollarscheinen verdienst?
What is real?
Was ist echt?
Is it how many you say you're gonna kill?
Ist es, wie viele du sagst, dass du töten wirst?
What is real?
Was ist echt?
Or is it something that I can truly feel?
Oder ist es etwas, das ich wirklich fühlen kann?
Please tell me, please tell me, please tell me
Bitte sag mir, bitte sag mir, bitte sag mir
What is real?
Was ist echt?
What is real?
Was ist echt?
Is it how much you make in the dollar bills?
Ist es, wie viel du in Dollarscheinen verdienst?
What is real?
Was ist echt?
Is it how many you say you're gonna kill?
Ist es, wie viele du sagst, dass du töten wirst?
What is real?
Was ist echt?
Or is it something that I can truly feel?
Oder ist es etwas, das ich wirklich fühlen kann?
Please tell me, please tell me, please tell me
Bitte sag mir, bitte sag mir, bitte sag mir
What is real?
Was ist echt?
Still, I got love for you, though it's very clear that you hate yourself,
Trotzdem liebe ich dich, obwohl es sehr klar ist, dass du dich selbst hasst,
I'm just saying don't fall for the crap, being from the ghetto don't make you more black
Ich sage nur, falle nicht auf den Mist herein, aus dem Ghetto zu kommen, macht dich nicht schwärzer
Also the fact: this is bigger than the color of your skin,
Auch die Tatsache: Das ist größer als die Farbe deiner Haut,
It's a matter that we're all in,
Es ist eine Sache, in der wir alle stecken,
Dumber you act, the bigger the cheer,
Je dümmer du dich anstellst, desto größer der Jubel,
The bigger the fool, the bigger career,
Je größer der Narr, desto größer die Karriere,
It's about playing a role, the educated can't be controlled
Es geht darum, eine Rolle zu spielen, die Gebildeten können nicht kontrolliert werden
It's about playing a role, the educated can't be controlled
Es geht darum, eine Rolle zu spielen, die Gebildeten können nicht kontrolliert werden
So by keeping yourself dumb, keeping yourself under the thumb
Indem du dich dumm hältst, hältst du dich unter dem Daumen
By keeping yourself dumb, keeping yourself under the thumb
Indem du dich dumm hältst, hältst du dich unter dem Daumen
(Feeding your face on the foods that are?) dumb, keeping yourself eating the crumbs,
(Fütterst dein Gesicht mit dem Essen, das?) dumm ist, hältst du dich selbst davon ab, die Krümel zu essen,
Elevating some fool with a gun, keeping ourselves numb,
Einen Narren mit einer Waffe zu erhöhen, uns selbst taub zu halten,
So we can fit in in a world where the price of life is less than the cost of living,
Damit wir in eine Welt passen, in der der Preis des Lebens geringer ist als die Lebenshaltungskosten,
So we can fit in in a world where the price of life is less than the cost of living,
Damit wir in eine Welt passen, in der der Preis des Lebens geringer ist als die Lebenshaltungskosten,
Have you forgotten what is real?
Hast du vergessen, was echt ist?
Close your eyes and don't believe that all you see is all you feel.
Schließe deine Augen und glaube nicht, dass alles, was du siehst, alles ist, was du fühlst.
Couple tattoos, few bullet wounds? Silly songs? Illiterate tunes?
Ein paar Tattoos, ein paar Schusswunden? Alberne Lieder? Analphabetische Melodien?
That tattoo may as well say coon, may as well grunt just like a baboon
Dieses Tattoo könnte genauso gut "Waschbär" heißen, könnte genauso gut grunzen wie ein Pavian
That's what people see when they look at me, though they may applaud my stupidity
Das ist es, was die Leute sehen, wenn sie mich ansehen, obwohl sie vielleicht meine Dummheit beklatschen
It's like sharks in a shark tank, watch them tear each other apart
Es ist wie Haie in einem Haifischbecken, sieh zu, wie sie sich gegenseitig zerfleischen
Find the sharks entertaining, but that don't mean that we think they're smart,
Finde die Haie unterhaltsam, aber das bedeutet nicht, dass wir denken, dass sie schlau sind,
Or are for that matter, you maybe call yourself a rapper,
Oder in dieser Hinsicht, vielleicht nennst du dich selbst einen Rapper,
Disrespect women, but, but you are the one who is a slapper,
Respektierst Frauen nicht, aber du bist derjenige, der ein Schläger ist,
You get paid to degrade yourself, publicly castrate yourself
Du wirst dafür bezahlt, dich selbst zu erniedrigen, dich öffentlich zu kastrieren
What is real?
Was ist echt?
Is it how much you make in the dollar bills?
Ist es, wie viel du in Dollarscheinen verdienst?
What is real?
Was ist echt?
Is it how many you say you're gonna kill?
Ist es, wie viele du sagst, dass du töten wirst?
What is real?
Was ist echt?
Or is it something that I can truly feel?
Oder ist es etwas, das ich wirklich fühlen kann?
Please tell me, please tell me, please tell me
Bitte sag mir, bitte sag mir, bitte sag mir
What is real?
Was ist echt?
What is real?
Was ist echt?
Is it how much you make in the dollar bills?
Ist es, wie viel du in Dollarscheinen verdienst?
What is real?
Was ist echt?
Is it how many you say you're gonna kill?
Ist es, wie viele du sagst, dass du töten wirst?
What is real?
Was ist echt?
Or is it something that I can truly feel?
Oder ist es etwas, das ich wirklich fühlen kann?
Please tell me, please tell me, please tell me
Bitte sag mir, bitte sag mir, bitte sag mir
What is real?
Was ist echt?
We all play our positions, convinced that we are so different,
Wir alle spielen unsere Positionen, überzeugt davon, dass wir so unterschiedlich sind,
Accept these doctrines, and this nonsense, and we take these options,
Akzeptieren diese Doktrinen und diesen Unsinn, und wir nehmen diese Optionen an,
Without one second, never questioning just what the cost is,
Ohne eine Sekunde zu hinterfragen, was die Kosten sind,
You're not a hater, you can't relate to the lowest denominator, dominator!
Du bist kein Hasser, du kannst dich nicht mit dem kleinsten Nenner identifizieren, Dominator!
No, I don't wanna read the Source, I'd rather read some of Plato's thoughts,
Nein, ich will nicht die Quelle lesen, ich würde lieber ein paar von Platons Gedanken lesen,
Of course, let us not ever forget, the place in which where he was taught,
Natürlich, lass uns niemals vergessen, den Ort, an dem er unterrichtet wurde,
So if it ain't clear, none of these clown rappers could be my peers,
Wenn es also nicht klar ist, keiner dieser Clown-Rapper könnte mir ebenbürtig sein,
It's philosophical, historical, speculations that I thought were rhetorical,
Es ist philosophisch, historisch, Spekulationen, die ich für rhetorisch hielt,
Like what's real, is it my face if an atom is nothing but empty space?
Wie was ist echt, ist es mein Gesicht, wenn ein Atom nichts als leerer Raum ist?
Why the rock feel solid when I'm on it and a comet could collide with the Earth and dislodge it?
Warum fühlt sich der Fels fest an, wenn ich darauf stehe, und ein Komet könnte mit der Erde kollidieren und sie verschieben?
Or maybe sonnets, metaphoric, promises the tonic for all that (is chronic?)
Oder vielleicht Sonette, metaphorische Versprechen, das Stärkungsmittel für all das (Chronische?)
Illness, apathy, ignorance tapestry that they weave to turn us into batteries.
Krankheit, Apathie, Ignoranz, Wandteppich, den sie weben, um uns in Batterien zu verwandeln.
What is real?
Was ist echt?
What is real?
Was ist echt?
What is real?
Was ist echt?
Please tell me, please tell me, please tell me
Bitte sag mir, bitte sag mir, bitte sag mir
What is real?
Was ist echt?
Please tell me, please tell me, please tell me
Bitte sag mir, bitte sag mir, bitte sag mir
What is real?
Was ist echt?
Have you forgotten what is real?
Hast du vergessen, was echt ist?
Close your eyes and don't believe that all you see is all you feel.
Schließe deine Augen und glaube nicht, dass alles, was du siehst, alles ist, was du fühlst.





Akala feat. iLL AUDiO - DoubleThink
Альбом
DoubleThink
дата релиза
03-05-2010



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.