Akala - Carried Away - перевод текста песни на немецкий

Carried Away - Akalaперевод на немецкий




Carried Away
Fortgetragen
Another hearse roll up slow,
Noch ein Leichenwagen rollt langsam heran,
Carry one more poor lost soul,
Trägt noch eine arme, verlorene Seele,
Carry them things every single day
Diese Dinge trägt er jeden einzelnen Tag,
Cause it makes him feel safe
Weil es ihn sicher fühlen lässt,
Cause he carry on them ways, screw face
Weil er diese Wege weitergeht, versteinert,
Love the game-reppin' his estate,
Liebt das Spiel, repräsentiert sein Viertel,
Talk tough look straight in his face,
Redet hart, sieht ihm direkt ins Gesicht,
Carrying deep pain self-hate,
Trägt tiefen Schmerz, Selbsthass,
Carry fam, so he carry weight,
Trägt seine Familie, also trägt er Last,
It's logical daddy got carried away,
Es ist logisch, Papa ließ sich fortreißen,
Not married away, just didn't stay
Nicht verheiratet weg, nur nicht geblieben,
Coward carried his son to this fate,
Ein Feigling trug seinen Sohn in dieses Schicksal,
His boys carrying weight in a wooden box can't stand straight,
Seine Jungs tragen Last in einem Holzkasten, können nicht aufrecht stehen,
They was getting outta the game,
Sie wollten aus dem Spiel aussteigen,
But look fate she don't wait
Doch das Schicksal, es wartet nicht,
Now the woman in the front row, her face t show no pain,
Nun die Frau in der ersten Reihe, ihr Gesicht zeigt keinen Schmerz,
But her brain went insane on the day the news came,
Doch ihr Verstand wurde verrückt an dem Tag, als die Nachricht kam,
Stare into space, face numb,
Starrt in die Leere, Gesicht taub,
The boy getting carried, she carried 9 months
Der Junge wird getragen, sie trug ihn neun Monate
[Chorus:]
[Refrain:]
When this world strip me naked, I turn and
Wenn diese Welt mich nackt lässt, dreh ich mich um und
I face it,
Stell mich ihr,
And really believe I have the strength to change it,
Und glaube wirklich, ich habe die Kraft, sie zu verändern,
I'm crazy, it's blatant sometimes I get carried away
Ich bin verrückt, es ist offensichtlich, manchmal lass ich mich fortreißen
When this world strip me naked, I turn and I face it,
Wenn diese Welt mich nackt lässt, dreh ich mich um und stell mich ihr,
And really believe I have the strength to change it,
Und glaube wirklich, ich habe die Kraft, sie zu verändern,
I'm crazy, it's blatant sometimes I get carried away
Ich bin verrückt, es ist offensichtlich, manchmal lass ich mich fortreißen
One more body bag getting carried back,
Noch ein Leichensack wird zurückgetragen,
From the war zone where they carry straps,
Aus der Kriegszone, wo sie Waffen tragen,
Where little kids is attacking tanks cause they carry no fear of the man,
Wo kleine Kinder Panzer angreifen, weil sie keine Angst vor dem Mann haben,
All they know here is they land
Alles, was sie kennen, ist ihr Land
And a hero, gotta make a stand,
Und ein Held muss stehen,
So they roll cold with it in their hand,
Also gehen sie kalt mit dem Ding in der Hand,
Let bang on the big bad man,
Legen Feuer auf den großen bösen Mann,
But this particular soldier never move colder
Doch dieser Soldat war nie kälter,
Never enrolled to blow no homes up
Wollte nie Häuser sprengen,
Felt that life had carried him under
Fühlte, das Leben hatte ihn mitgerissen,
Chose to phone the number
Entschied sich, die Nummer zu wählen,
The army gives you training,
Die Armee gibt dir Training,
Nothing they say could really explain it,
Nichts, was sie sagen, könnte es erklären,
Sign them t papers, enslavement,
Unterschreib die Papiere, Versklavung,
Now you're a tool to carry their hatred,
Jetzt bist du ein Werkzeug, um ihren Hass zu tragen,
Rob, steal, strip a nation
Rauben, stehlen, eine Nation ausplündern,
All he wanted was qualifications
Alles, was er wollte, waren Qualifikationen,
So he could carry his family places,
Um seine Familie an bessere Orte zu tragen,
Better than those that he was raised in
Als die, in denen er aufgewachsen ist,
Never really thought, he'd ever have to go to war,
Er dachte nie, er müsste jemals in den Krieg,
Now who's gonna tell his kids daddy can't carry them no more
Wer sagt jetzt seinen Kindern, dass Papa sie nicht mehr tragen kann?
[Chorus]
[Refrain]





Авторы: Safinia Reza, Maclean, Kingslee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.