Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
take
you
back
for
a
minute
Kann
ich
dich
für
eine
Minute
zurücknehmen
I
live
it
I'm
spillin
my
spirit
Ich
lebe
es,
ich
verschütte
meinen
Geist
On
the
beat
like
streets
cold
as
blizzards
Auf
den
Beat
wie
Straßen
kalt
wie
Blizzards
Late
night
drownin'
my
sorrow
in
a
bottle
of
spirits
Spätnachts
ertränk'
ich
meinen
Kummer
in
einer
Flasche
Spirituosen
Was
a
sweet
child,
that
characters
missing
No
trace
War
ein
süßes
Kind,
dieser
Charakter
fehlt
Keine
Spur
Now
it's
bora
in
coat
and
screw
face
Jetzt
ist
es
Bora
im
Mantel
und
Screwface
Colder,
soldier,
angry
young
male
Kälter,
Soldat,
wütender
junger
Mann
Don't
ask
how,
you
already
know
the
tale
Frag
nicht
wie,
du
kennst
die
Geschichte
schon
Never
lived
with
my
father
Hab
nie
mit
meinem
Vater
gelebt
Nasty
break
up
with
my
mum
and
her
partner
Schlimme
Trennung
von
meiner
Mum
und
ihrem
Partner
And
of
course,
times
was
harder
Und
klar,
die
Zeiten
waren
härter
Moms
did
her
best
with
the
strength
she
could
muster
Mama
gab
ihr
Bestes
mit
der
Kraft,
die
sie
hatte
But
she
so
stressed
it
was
us
that
would
suffer
Doch
sie
war
so
gestresst,
wir
litten
darunter
Plus
school
teachers
hate
me,
say
that
I'm
feisty
Dazu
Lehrer,
die
mich
hassten,
nannten
mich
frech
Play
all
kinda
mind
games
to
try
break
me
Spielten
alle
Arten
von
Spielchen,
um
mich
zu
brechen
Helped
turn
a
innocent
kid,
into
a
ignorant
pig
Hilft,
ein
unschuldiges
Kind
in
ein
ignorantes
Schwein
zu
verwandeln
Fuck
em
anyway,
I
still
got
straight
A's
Scheiß
drauf,
ich
bekam
trotzdem
lauter
Einsen
Winter
was
real,
no
gas
Winter
war
real,
kein
Gas
I
went
to
bed
in
full
clothing
Ich
ging
im
vollen
Outfit
ins
Bett
Back
when
my
world
was
closing
in
and
mom
was
sick
Damals,
als
meine
Welt
zusammenbrach
und
Mama
krank
war
I
can't
explain
the
pain
when
the
news
came
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
erklären,
als
die
Nachricht
kam
Sorta
like
the
blizzard
that
came
after
the
rain
Irgendwie
wie
der
Blizzard,
der
nach
dem
Regen
kam
My
mind
was
a
prison,
I
visioned
the
worst
Mein
Geist
war
ein
Gefängnis,
ich
sah
das
Schlimmste
voraus
Ran
home
from
school,
wanted
to
get
there
first
Rannt'
von
der
Schule
heim,
wollte
als
Erster
dort
sein
Didn't
want
either
of
my
sisters,
to
find
what
I
pictured
Wollte
nicht,
dass
eine
meiner
Schwestern
findet,
was
ich
mir
ausmalte
Moms
was
too
strong,
she
just
soldiered
on
Mama
war
zu
stark,
sie
kämpfte
einfach
weiter
Don't
think
I
don't
understand
Glaub
nicht,
ich
versteh's
nicht
But
I
still
had
to
learn
how
to
be
a
man
Doch
ich
musste
trotzdem
lernen,
ein
Mann
zu
sein
Standing
on
my
own
two,
not
the
way
you
supposed
to
Auf
eigenen
Beinen
stehen,
nicht
so,
wie's
sein
sollte
Funny
how
the
cycle
repeats
Lustig,
wie
der
Kreis
sich
dreht
Nobody
showed
you,
Wouldn't
believe
I
told
you
what
I
had
to
go
through
Niemand
zeigte
dir,
Würdest
nicht
glauben,
was
ich
durchmachen
musste
Pressure
couldn't
fold
me,
but
turnt
my
heart
cold
G
Druck
konnte
mich
nicht
beugen,
doch
machte
mein
Herz
kalt,
G
What
don't
kill
you
make
you
strong
supposedly
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stark,
angeblich
That
must
be
why
nobody
can
hold
me
Darum
kann
mich
wohl
niemand
halten
Yeah
I
had
a
struggle,
but
really
it's
sugar-coated
Ja,
ich
kämpfte,
doch
eigentlich
ist
es
sugar-coated
When
you
think
of
all
the
millions
barely
living
and
hopeless
Wenn
du
an
die
Millionen
denkst,
die
kaum
leben
und
hoffnungslos
sind
In
the
news
Mother
and
child,
bellies
bloated
In
den
Nachrichten
Mutter
und
Kind,
Bäuche
aufgebläht
Put
yourself
in
their
shoes,
knowin'
death
is
approaching
Versetze
dich
in
ihre
Lage,
weißt,
der
Tod
kommt
But
it's
not
fate,
it's
bait,
they
were
thrown
in
Doch
es
ist
kein
Schicksal,
es
ist
Köder,
in
den
sie
geworfen
wurden
The
deep
end
of
the
endless
ocean
of
mans
sin
Die
Tiefe
des
endlosen
Ozeans
der
Sünde
des
Menschen
Politics,
religion,
man
philosophize
Politik,
Religion,
der
Mensch
philosophiert
Got
technology
and
television
Hat
Technologie
und
Fernsehen
Still
don't
know
why
the
worlds
a
weight
on
top
of
your
shoulders
Weiß
immer
noch
nicht,
warum
die
Welt
eine
Last
auf
deinen
Schultern
ist
But
we
fold
up,
true
we
can't
hold
up
them
boulders
Doch
wir
brechen
zusammen,
wahrlich,
wir
können
diese
Felsen
nicht
tragen
I
been
through
the
shit,
but
came
out
like
roses
Ich
ging
durch
die
Hölle,
kam
heraus
wie
Rosen
I'm
blessed,
don't
ever
think
I
don't
notice
Ich
bin
gesegnet,
denk
niemals,
ich
merk's
nicht
I
know
I
got
a
path,
but
it's
hard
to
stay
focused
Ich
weiß,
ich
hab
einen
Weg,
doch
es
ist
schwer,
fokussiert
zu
bleiben
Specially
on
these
roads,
where
foes
are
like
roaches
Besonders
auf
diesen
Straßen,
wo
Feinde
wie
Kakerlaken
sind
Foul
and
I
crush
em
and
I
won't
even
notice
Ekelhaft,
ich
zerquetsche
sie
und
merk's
nicht
mal
If
I
lose
my
way,
I
just
want
you
to
know
this
Falls
ich
mich
verirre,
möchtest
du
nur
dies
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Safinia Reza, Maclean Daley Kingslee J, Vladeck Andrew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.