Akala - Cold - перевод текста песни на немецкий

Cold - Akalaперевод на немецкий




Cold
Kalt
Can I take you back for a minute
Kann ich dich für eine Minute zurücknehmen
I live it I'm spillin my spirit
Ich lebe es, ich verschütte meinen Geist
On the beat like streets cold as blizzards
Auf den Beat wie Straßen kalt wie Blizzards
Late night drownin' my sorrow in a bottle of spirits
Spätnachts ertränk' ich meinen Kummer in einer Flasche Spirituosen
Was a sweet child, that characters missing No trace
War ein süßes Kind, dieser Charakter fehlt Keine Spur
Now it's bora in coat and screw face
Jetzt ist es Bora im Mantel und Screwface
Colder, soldier, angry young male
Kälter, Soldat, wütender junger Mann
Don't ask how, you already know the tale
Frag nicht wie, du kennst die Geschichte schon
Never lived with my father
Hab nie mit meinem Vater gelebt
Nasty break up with my mum and her partner
Schlimme Trennung von meiner Mum und ihrem Partner
And of course, times was harder
Und klar, die Zeiten waren härter
Moms did her best with the strength she could muster
Mama gab ihr Bestes mit der Kraft, die sie hatte
But she so stressed it was us that would suffer
Doch sie war so gestresst, wir litten darunter
Plus school teachers hate me, say that I'm feisty
Dazu Lehrer, die mich hassten, nannten mich frech
Play all kinda mind games to try break me
Spielten alle Arten von Spielchen, um mich zu brechen
Helped turn a innocent kid, into a ignorant pig
Hilft, ein unschuldiges Kind in ein ignorantes Schwein zu verwandeln
Fuck em anyway, I still got straight A's
Scheiß drauf, ich bekam trotzdem lauter Einsen
Winter was real, no gas
Winter war real, kein Gas
I went to bed in full clothing
Ich ging im vollen Outfit ins Bett
Back when my world was closing in and mom was sick
Damals, als meine Welt zusammenbrach und Mama krank war
I can't explain the pain when the news came
Ich kann den Schmerz nicht erklären, als die Nachricht kam
Sorta like the blizzard that came after the rain
Irgendwie wie der Blizzard, der nach dem Regen kam
My mind was a prison, I visioned the worst
Mein Geist war ein Gefängnis, ich sah das Schlimmste voraus
Ran home from school, wanted to get there first
Rannt' von der Schule heim, wollte als Erster dort sein
Didn't want either of my sisters, to find what I pictured
Wollte nicht, dass eine meiner Schwestern findet, was ich mir ausmalte
Moms was too strong, she just soldiered on
Mama war zu stark, sie kämpfte einfach weiter
Don't think I don't understand
Glaub nicht, ich versteh's nicht
But I still had to learn how to be a man
Doch ich musste trotzdem lernen, ein Mann zu sein
Standing on my own two, not the way you supposed to
Auf eigenen Beinen stehen, nicht so, wie's sein sollte
Funny how the cycle repeats
Lustig, wie der Kreis sich dreht
Nobody showed you, Wouldn't believe I told you what I had to go through
Niemand zeigte dir, Würdest nicht glauben, was ich durchmachen musste
Pressure couldn't fold me, but turnt my heart cold G
Druck konnte mich nicht beugen, doch machte mein Herz kalt, G
What don't kill you make you strong supposedly
Was dich nicht umbringt, macht dich stark, angeblich
That must be why nobody can hold me
Darum kann mich wohl niemand halten
Yeah I had a struggle, but really it's sugar-coated
Ja, ich kämpfte, doch eigentlich ist es sugar-coated
When you think of all the millions barely living and hopeless
Wenn du an die Millionen denkst, die kaum leben und hoffnungslos sind
In the news Mother and child, bellies bloated
In den Nachrichten Mutter und Kind, Bäuche aufgebläht
Put yourself in their shoes, knowin' death is approaching
Versetze dich in ihre Lage, weißt, der Tod kommt
But it's not fate, it's bait, they were thrown in
Doch es ist kein Schicksal, es ist Köder, in den sie geworfen wurden
The deep end of the endless ocean of mans sin
Die Tiefe des endlosen Ozeans der Sünde des Menschen
Politics, religion, man philosophize
Politik, Religion, der Mensch philosophiert
Got technology and television
Hat Technologie und Fernsehen
Still don't know why the worlds a weight on top of your shoulders
Weiß immer noch nicht, warum die Welt eine Last auf deinen Schultern ist
But we fold up, true we can't hold up them boulders
Doch wir brechen zusammen, wahrlich, wir können diese Felsen nicht tragen
I been through the shit, but came out like roses
Ich ging durch die Hölle, kam heraus wie Rosen
I'm blessed, don't ever think I don't notice
Ich bin gesegnet, denk niemals, ich merk's nicht
I know I got a path, but it's hard to stay focused
Ich weiß, ich hab einen Weg, doch es ist schwer, fokussiert zu bleiben
Specially on these roads, where foes are like roaches
Besonders auf diesen Straßen, wo Feinde wie Kakerlaken sind
Foul and I crush em and I won't even notice
Ekelhaft, ich zerquetsche sie und merk's nicht mal
If I lose my way, I just want you to know this
Falls ich mich verirre, möchtest du nur dies wissen





Авторы: Safinia Reza, Maclean Daley Kingslee J, Vladeck Andrew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.