Текст и перевод песни Akala - Comedy Tragedy History - Acoustic Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat
boy
Akala's
a
diamond
fella
Этот
парень
Акала
бриллиантовый
парень
All
you
little
boys
are
a
Comedy
of
Errors
Все
вы,
маленькие
мальчики,
- Комедия
ошибок.
You
bellow
but
you
fellows
get
played
like
the
cello
Вы
ревете,
но
на
вас,
ребята,
играют,
как
на
виолончели.
I'm
doing
my
ting;
You're
jelous
like
Othello
Я
делаю
свое
дело,
А
ты
веселишься,
как
Отелло.
Who
you?
What
you
gonna
do?
Кто
ты?
что
ты
собираешься
делать?
All
you
little
boys
get
Tamed
like
the
Shrew
Всех
вас,
маленьких
мальчиков,
приручают,
как
землеройку.
You're
mid-summer
dreamin'
Ты
мечтаешь
о
середине
лета.
Your
tunes
ain't
appealing;
I'm
Capulet
you're
Montague,
I
ain't
feeling
Твои
мелодии
не
привлекательны;
я-Капулетти,
ты-Монтегю,
я
ничего
не
чувствую.
I
am
the
Julius
Caesar
hear
me
Я
Юлий
Цезарь
услышь
меня
The
Merchant
of
Venice
couldn't
sell
your
CD
Венецианский
купец
не
смог
продать
твой
диск.
As
for
me,
All's
Well
That
Ends
Well
Что
касается
меня,
все
хорошо,
что
хорошо
кончается.
Your
boy's
like
Macbeth,
you're
going
to
Hell
Твой
мальчик,
как
Макбет,
ты
попадешь
в
ад.
Measure
for
Measure,
I
am
the
best
here
Мера
за
меру,
я
здесь
лучший.
You're
Merry
Wives
of
Windsor
not
King
Lear
Вы
веселые
Виндзорские
жены
а
не
Король
Лир
I
don't
know
about
Timon.
I
know
he
was
in
Athens
Я
не
знаю
о
Тимоне,
но
знаю,
что
он
был
в
Афинах
When
I
come
back
like
Hamlet
you
pay
for
your
action
Когда
я
вернусь,
как
Гамлет,
ты
заплатишь
за
свои
действия.
Dat
boy
Akala,
I
do
it
As
You
Like
It
Дат,
мальчик
Акала,
я
делаю
это
так,
как
тебе
нравится
You're
Much
Ado
About
Nothing;
All
you
do
is
bite
it
Ты
слишком
суетишься
из-за
пустяков,
ты
только
и
делаешь,
что
кусаешь
их.
I'm
too
tight,
I
don't
need
12
Nights
Я
слишком
напряжен,
мне
не
нужны
12
ночей.
All
you
little
Tempests
get
murked
on
the
mic
Все
вы,
маленькие
бури,
затуманитесь
у
микрофона.
Of
course
I'm
the
one
with
the
force;
You're
history
just
like
Henry
IV
Конечно,
я
обладаю
силой,
а
ты-история,
как
Генрих
IV.
I'm
fire,
things
look
dire;
Better
run
like
Pericles
Prince
of
Tyre
Я-огонь,
все
выглядит
ужасно;
лучше
беги,
как
Перикл,
принц
Тира.
Off
the
scale,
cold
as
a
Winter's
Tale
Зашкаливает,
холодная,
как
зимняя
сказка.
Titus
Andronicus
was
bound
to
fail;
So
will
you
if
Akala
get
at
ya
Тит
Андроникус
был
обречен
на
неудачу,
как
и
ты,
если
Акала
доберется
до
тебя.
That's
suicide
like
Anthony
& Cleopatra
Это
самоубийство,
как
у
Антония
и
Клеопатры
.
Cymbeline
was
a
modern
day
Bridget
jones
Цимбелина
была
современной
Бриджит
Джонс.
Love's
Labours
Lost,
a
woman
on
her
own
Труды
любви
потеряны,
женщина
сама
по
себе.
She
needed
Two
Gentlemen
of
Verona
Ей
нужны
были
два
веронских
джентльмена.
This
is
illa
State
and
I
am
the
owner
Это
штат
илла,
и
я
его
владелец.
Wise
is
the
man
that
knows
he's
a
fool
Мудр
тот,
кто
знает,
что
он
глупец.
Tempt
not
a
desperate
man
with
a
jewel
Не
искушай
отчаявшегося
человека
драгоценностью.
Why
take
from
Peter
to
go
pay
Paul?
Зачем
брать
у
Питера,
чтобы
идти
платить
Павлу?
Some
rise
by
sin
and
by
virtue
fall
Некоторые
поднимаются
из-за
греха
и
падают
из-за
добродетели.
What
have
you
made
if
you
gain
the
whole
world
Что
ты
сделал,
если
завоевал
весь
мир?
But
sell
your
own
soul
for
the
price
of
a
pearl?
Но
продать
свою
душу
за
Жемчужину?
The
world
is
my
oyster
and
I
am
starving
Мир-моя
устрица,
и
я
умираю
с
голоду.
I
want
much
more
than
a
penny
or
a
farthing
Я
хочу
гораздо
больше,
чем
пенни
или
фартинг.
I
told
no
joke,
I
hope
your
not
laughing
Я
не
шутил,
надеюсь,
ты
не
смеешься.
Poet
or
pauper
which
do
you
class
him?
Поэт
или
нищий,
к
кому
Вы
относите
его?
Speak
eloquent,
though
I
am
resident
of
the
gritty
inner
city
Говори
красноречиво,
хотя
я
и
житель
сурового
внутреннего
города.
That's
surely
irrelevant
Это,
конечно,
не
имеет
значения.
Call
it
urban,
call
it
street
Называй
это
городом,
называй
это
улицей.
A
rose
by
any
other
name,
smell
just
as
sweet
Роза
под
любым
другим
именем
пахнет
так
же
сладко.
Spit
so
hard,
but
I'm
smart
as
the
Bard
Я
плюю
изо
всех
сил,
но
я
умен,
как
бард.
Come
through
with
a
Union
Jack
for
the
yard
Приходите
с
Юнион
Джеком
для
Ярда
Akala,
Akala,
wherefore
art
thou?
Акала,
Акала,
зачем
ты?
I'm
the
black
Shakespeare
and
the
secret's
out
now
Я
черный
Шекспир,
и
теперь
тайна
раскрыта.
Chance
never
did
crown
me,
this
is
destiny
Шанс
никогда
не
короновал
меня,
это
судьба.
You
still
talk
but
it
still
perplexes
me
Ты
все
еще
говоришь,
но
это
все
еще
сбивает
меня
с
толку.
Devour
cowards,
thousands
per
hour
Пожирают
трусов
тысячами
в
час.
Don't
you
know
the
King's
name
is
a
tower?
Разве
ты
не
знаешь,
что
имя
короля-башня?
You
should
never
speak
it
Ты
никогда
не
должен
говорить
об
этом.
It
is
not
a
secret
I
teach
thesis
like
ancient
Greece's
Это
не
секрет,
что
я
преподаю
тезисы,
как
в
Древней
Греции.
Or
Egyptology,
never
an
apology
Или
египтология,
никогда
не
извиняющаяся.
In
my
mind's
eye
I
see
things
properly
Мысленным
взором
я
вижу
все
правильно.
Stopping
me,
nah
you
could
never
possibly
Остановить
меня,
нет,
ты
никогда
не
сможешь.
I
bear
a
charmed
life,
most
probably
Скорее
всего,
я
веду
зачарованную
жизнь.
For
certain
I
put
daggers
in
a
phrase
Наверняка
я
вкладываю
кинжалы
в
слова.
I'll
put
an
end
to
your
dancing
days
Я
положу
конец
твоим
танцевальным
дням.
No
matter
what
you
say
it
will
never
work
Что
бы
ты
ни
говорил,
это
никогда
не
сработает.
Wrens
can't
make
prey;
Where
eagles
don't
perch
Крапивники
не
могут
добывать
добычу
там,
где
не
садятся
орлы.
I'm
the
worst
with
my
words;
Cos
I
curse
with
my
verbs
Я
хуже
всех
в
своих
словах,
потому
что
я
проклинаю
своими
глаголами.
I'm
the
first
with
a
verse
to
rehearse
with
a
nurse
Я
первый,
у
кого
есть
стихи,
которые
репетируют
с
медсестрой.
There's
a
hearse
for
the
first
jerk
who
turn
berserk
Есть
катафалк
для
первого
придурка,
который
взбесится.
Off
with
his
head,
cos
it
must
not
work
Долой
его
голову,
потому
что
это
не
должно
сработать.
Ramp
with
Akala,
that
is
true
madness
Рампа
с
Акалой-это
настоящее
безумие.
And
there's
no
method
in
it,
just
sadness
И
в
этом
нет
никакого
метода,
только
грусть.
I
speak
with
the
daggers
and
the
hammers
Я
говорю
с
помощью
кинжалов
и
Молотов.
Of
a
passion
when
I'm
rappin
I
attack
'em
От
страсти
когда
я
читаю
рэп
я
нападаю
на
них
In
a
military
fashion
the
patter
if
my
rappin
По
военному
скороговорка
если
мой
рэп
Chattin
couldn't
ever
map
it
Чаттин
никогда
не
мог
составить
карту.
And
I
run
more
rings
round
things
than
Saturn
И
я
вращаю
вокруг
вещей
больше
колец,
чем
Сатурн.
Sick,
never
slackin'
like
a
pig
with
a
baton
Болен,
никогда
не
расслабляюсь,
как
свинья
с
дубинкой.
Split
big
kids
wigs
when
I'm
rappin
Расколоть
парики
больших
детей
когда
я
читаю
рэп
That
boy
Akala,
the
black
Shakespeare
Этот
мальчик
Акала,
черный
Шекспир.
Didn't
want
to
listen,
when
I
said
last
year
Не
хотел
слушать,
когда
я
сказал
в
прошлом
году:
Rich
like
a
gem
in
Ethiope's
ear
Богат,
как
драгоценный
камень
в
ухе
Этиопы.
Tell
them
all
again
Расскажи
им
все
еще
раз.
For
them
to
never
hear
Чтобы
они
никогда
не
услышали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reza Safinia, Robert Francois August Collado, Daley Maclean, Jean-baptiste Biglia, David Poggioni, B Chetton, J M Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.